Goodbye (Feat. Britney Holmes)
Jake Miller
Adeus (Part. de Britney Holmes)
Goodbye (Feat. Britney Holmes)
Adeus às memórias, adeus aos sonhos
Goodbye to the memories, goodbye to the dreams
Não sabia que eu teria que encontrar o meu caminho de volta
Didn't know I'd have to find my way back
Posso deixar isso ser assim?
Can I just let this be?
Adeus às memórias, adeus aos sonhos
Goodbye to the memories, goodbye to the dreams
Não sabia que eu teria que encontrar o meu caminho de volta
Didn't know I'd have to find my way back
Posso deixar isso ser assim?
Can I just let this be?
Em algum lugar abaixo da estrada, acho que tomamos o rumo errado
Somewhere down the road I guess we took a wrong turn
Peguei suas fotos, acendi um fósforo e vi todas elas queimarem
I took your pictures, lit a match and watch them all burn
Eu não aguento mais términos, então se ajeite
I can't take anymore break ups, so make up
Então se ligue, eu não vou estar lá amanhã quando você acordar
So straight up, I won't be there tomorrow when you wake up
Mas espera, escute, garota, não leve isto para o lado errado
But wait up, listen baby girl don't get it twisted
Nós demos tudo o que tínhamos, tentamos de tudo para corrigir
We gave it all we had, attempted everything to fix it
Outro coração partido, eu não posso arriscar
Another broken heart, I can't risk it
Garota, este plano é simples, levamos um tiro e perdemos
Girl this plain is simple, we took a shot and we missed it
E agora o lugar que eu mijo, é o lugar onde as memórias estão presas
And now the place I piss in, is where the memories are busted livin
Indo pelo ralo dor, sem mais dor
Down the drain, no more pain
Mas, baby, não estou brincando quando digo que você sempre terá um lugar em minha vida
But baby I ain't kidding, when I tell you that you'll always have a place in my life
Mas hoje à noite eu vou fazer isso direito
But tonight I'ma make it right
Sim, eu vou dizer
Yeah, I'ma say
Adeus às memórias, adeus aos sonhos
Goodbye to the memories, goodbye to the dreams
Não sabia que eu teria que encontrar o meu caminho de volta
Didn't know I'll have to find my way back
Posso deixar isso ser assim?
Can I just let this be?
Adeus às memórias, adeus aos sonhos
Goodbye to the memories, goodbye to the dreams
Não sabia que eu teria que encontrar o meu caminho de volta
Didn't know I'd have to find my way back
Posso deixar isso ser assim?
Can I just let this be?
Sim, eu acho que eu estou de volta na praça 1,
Yeah, I guess I'm back at square 1,
Nosso amor é raro, é muito ruim, não foi bem feito
Our love is rare, it's too bad it wasn't well done
Sim tivemos uma boa corrida, que nunca chegou a linha de chegada
Yeah we had a good run, never reached the finish line
Desejo que pudéssemos começar de novo, gostaria que pudéssemos voltar no tempo
Wish that we could start again, wish we could go back in time
Gostaria pudéssemos ter visto o futuro, agora somos história
Wish we could have seen the future, now we're history
Consistentemente me enviando mensagem dizendo que você está sentindo falta de mim
Consistently sending me text, saying that you're missing me
Estou tentando esquecer você, garota, você está me matando
I'm tryina forget about you, baby girl you're killing me
E quando você ouvir que a última linha, você provavelmente vai ficar braba comigo
And when you hear that last line, you'll probably be pissed at me
Mas como se você pudesse, garota, estou tentando me fazer
But what can you, girl I'm tryina do me
Limpo, liso, fresco começo, baby, eu sou um novo eu
Clean, slate, fresh start, baby I'm a new me
Eu prometo que você terá sempre um lugar em minha vida
I promise that you'll always have a place in my life
Mas hoje à noite, eu vou fazer isso direito
But tonight I'ma make it right
Sim, eu vou dizer
Yeah, I'ma say
[refrão]
[Chorus]
Adeus às memórias, adeus aos sonhos
Goodbye to the memories, goodbye to the dreams
Não sabia que eu teria que encontrar o meu caminho de volta
Didn't know I'll have to find my way back
Posso deixar isso ser assim?
Can I just let this be?
Adeus às memórias, adeus aos sonhos
Goodbye to the memories, goodbye to the dreams
Não sabia que eu teria que encontrar o meu caminho de volta
Didn't know I'd have to find my way back
Posso deixar isso ser assim?
Can I just let this be?
Em algum lugar abaixo da estrada, acho que tomamos o rumo errado
Somewhere down the road I guess we took a wrong turn
Peguei suas fotos, acendi um fósforo e vi todas elas queimarem
I took your pictures, lit a match and watch them all burn
Em algum lugar abaixo da estrada, acho que tomamos o rumo errado
Somewhere down the road I guess we took a wrong turn
Peguei suas fotos, acendi um fósforo e vi todas elas queimarem
I took your pictures, lit a match and watch them all burn
Assisti todas elas queimares
I watched them all burn
[refrão]
[Chorus]
Adeus às memórias, adeus aos sonhos
Goodbye to the memories, goodbye to the dreams
Não sabia que eu teria que encontrar o meu caminho de volta
Didn't know I'll have to find my way back
Posso deixar isso ser assim?
Can I just let this be?
Adeus às memórias, adeus aos sonhos
Goodbye to the memories, goodbye to the dreams
Não sabia que eu teria que encontrar o meu caminho de volta
Didn't know I'd have to find my way back
Posso deixar isso ser assim?
Can I just let this be?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jake Miller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: