Bye
Jaden
Tchau
Bye
Deitado na minha cama, às 4 da manhã nos levantamos (vamos levantar, somos para sempre)
Laying down in my bed, at 4AM we get up (let's get up, we're forever)
Vamos dar uma volta, nos sentir vivos, vamos ficar juntos (nada é melhor que nós juntos)
Let's take a drive, feel alive, let's just be together (us together nothing's better)
Você tem aqueles olhos como o céu, linda borboleta
You got those eyes like the sky, pretty butterfly
Eu tenho o pôr do Sol em minha mente, seu corpo tão divino
I got the sunset on my mind, your body so divine
Então me ligue quando for tarde, mande uma mensagem, estou indo direto para você
So just call me when it's late, send a text, I'm coming straight to you
Porque você esteve sumida, garota, você furou com um encontro ou dois
'Cause you've been MIA, girl, you flaked on like a date or two
Eu sei que você está cansada de se apaixonar, mas garota isso precisa ser nós
I know you're sick of falling in love but girl that need to be us
Na praia se divertindo, o fim de semana não é suficiente
Out on the beach, having fun the weekend just ain't enough
Para você isso pode ser falar em línguas, bem, quanto tempo vai durar?
For you this may be speaking in tongues, well, how long will be up?
Tudo o que ela me disse foi, tchau-au-au
All she told me was, bye-ye-ye
Chamadas perdidas no seu telefone, você provavelmente nunca as vê (nunca as vê, não tem motivos)
Missed calls on your phone you probably never see 'em (never see 'em, got no reasons)
Ouvi dizer que você tem um novo homem, não gostaria de ser ele
Heard you got a new man, wouldn't wanna be him
(Não quero ser ele, não caia nessa)
(Don't wanna be him, don't fall for it)
Mesmo que eu tenha te dado todo meu amor, todo meu amor (todo meu)
Even though I gave you all my love, all my love (all my)
Todo meu amor, todo meu amor (todo meu amor)
All my love, all my love (all my love)
Todo meu amor, todo meu amor (todo meu), todo meu amor
All my love, all my love (all my), all my love
Estou me sentindo Santa Bárbara forte
I'm feeling Santa Barbara strong
Ela tem o rosto em um telefone, ela tem lugares para ir
She got her face in a phone, she got places to go
Bem, pelo menos deixe-me levá-la para casa
Well, at least let me take you home
Tem um pouco de tequila aqui, mas não vou provar
There's some tequila in here, I'm not tasting it though
E eu estou apenas te contando
And I'm just letting you know
Hollywood não é cheia de diamantes
Hollywood is not full of diamonds
Então segure em alguém bom quando encontrá-lo
So hold on to someone good when you find them
Não pare incêndios, trovões e relâmpagos
Don't stop fires, thunder and lightning
Você não quer apenas fugir?
Don't you just wanna run away?
Eu sei que você está cansada de se apaixonar, mas garota isso precisa ser nós
I know you're sick of falling in love but girl that needs to be us
Na praia se divertindo, o fim de semana não é suficiente
Out on the beach, having fun the weekends just ain't enough (I just wanna run away)
Para você isso pode ser falar em línguas, bem, quanto tempo vai durar?
For you this may be speaking in tongues, well, how long will be up?
Tudo o que ela me disse foi, tchau-au-au
All she told me was, bye-ye-ye (all she told me, told me)
Tchau, tchau, tchau
Bye-ye-ye, bye-ye-ye
Tchau, tchau, tchau
Bye-ye-ye, bye-ye-ye
Mesmo que eu tenha te dado todo meu amor, todo meu amor (todo meu)
Even though I gave you all my love, all my love (all my)
Todo meu amor, todo meu amor (todo meu amor)
All my love, all my love (all my love)
Todo meu amor, todo meu amor (todo meu), todo meu amor, todo meu amor
All my love, all my love (all my), all my love, all my love
Desde a sexta série (woo)
Ever since the sixth grade (woo)
Eu tenho feito merda porque um mano ama como você fala arriscado
I've been gettin' shit 'cause a nigga love how you talk risky
Algumas lições, tive que aprender rapidamente
A couple lessons, had to learn quickly
Sobre como você dizia coisas tão daoras na sexta série (woo)
On how you spit written so sickly in sixth grade (woo)
Aula de educação física, eles nunca me escolhem (nah)
Gym class, they don't never pick me (nah)
Mas essa merda é longa no infinito (flex)
But that shit is long in infinity (flex)
Quem diria que faríamos na cidade? Nós fomos uma onda
Who knew we'd put on in the city? We been a wave
Ouvi dizer que você tem um Range agora (range)
Heard you got a Range now (range)
Odeio como chove agora (chove)
Hate how it rains now (rains)
Nova York em maio (Nova York, Nova York, Nova York, Nova York)
New York in May (New York, New York, New York, New York)
Onda de morango eu tenho um
Strawberry wave I got a—
Ela tem um Range
She got a Range
Morango—, ela tem um
Strawberry—, she got a—
Estou atordoado agora, muitos dias agora (muitas vezes eu ando nesta estrada)
I'm a daze now, too many days now (too many times I walk this road)
Eu tenho uma névoa de morango (você sabe)
I got a strawberry haze (you know)
Coiotes me perseguindo
Coyotes chasing me
Onda, morango, eu tenho um
Wave, strawberry, I got a—
Não tenho nada a dizer para você, garota, (eu tenho um morango)
Got nothing to say to you, girl, (I got a strawberry)
Você me fez testar como se eu fosse um filho da puta a caminho
You got me test up like I'm a motherfucker on the way
E você não vai me mandar uma mensagem
And won't you text me
Ficou noiva, caralho
Get fucking engaged
Você tem seis chicotes no portão
You got six whips in the gate
Espero que você apenas se lembre desse rosto
Hope you just remember this face
Desde os bastidores
Ever since backstage
Flor para a garota errada, mano, eu era tão louco
Flower to the wrong girl, nigga, I was that crazy
Nunca pensei que nunca faríamos dezoito anos
Never thought we'd never ever turn eighteen
Meus erros me fizeram, tivemos um dia ruim
My mistakes made me, we had a bad day
Trey transformou uma ilha em um cinzeiro
Trey turned an island to an ashtray
Eu estava deixando pinturas na casa da sua mãe
I was leaving paintings in your mom's house
Eu com certeza gostaria de pensar que seríamos felizes, foda-se
I sure would like to think that we would be happy, fuck
Enviei uma mensagem para você, isso foi na semana passada
I sent a text to you, that was last week
Ridículo direto para Westlake
Ludicrous straight to Westlake
Coloque eles acendem, eles não vão me pegar (não)
Put they lights up, they won't catch me (no)
Baby, eu tentei (baby, eu tentei)
Baby, I tried (baby, I tried)
Fora de filmes e passeios de barco (filmes e passeios de barco)
Off of movies and boat rides (movies and boat rides)
Você disse que tem sua própria vida (baby, eu tentei)
You said you have your own life (baby, I tried)
Então agora eu estou apenas dizendo
So now I'm just sayin'
Morango (woo), onda de morango
Strawberry (woo), strawberry wave
Pense em—, eu deveria— (tenho um Range)
Think about—, I shoulda— (got a Range)
Eu poderia
I coulda—
Ela tem um Range agora (eu preciso de um—)
She got a Range now (I need a—)
Onda de morango
Strawberry wave
E você não vai me mandar uma mensagem
And won't you text me
Fique fodidamente noivo
Get fucking engaged
Você tem seis chicotes no portão
You got six whips in the gate
Espero que você apenas se lembre desse rosto
Hope you just remember this face
(Tchau, tchau, tchau, tchau, tchau, tchau, tchau)
(Bye, bye-bye, bye-bye, bye-bye, bye-bye, bye-bye)
(Tchau, tchau, tchau, tchau)
(Bye, bye-bye, bye-bye)
(Tchau, tchau, tchau, tchau, tchau, tchau, tchau)
(Bye, bye-bye, bye-bye, bye-bye, bye-bye, bye-bye)
(Tchau, tchau, tchau, tchau)
(Bye, bye-bye, bye-bye)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jaden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: