Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 24
Letra

Coloque agosto

Août Put

Fim de semana de 15 de agosto
Week-end du quinze août

Tsunami da migração das marés
Raz-d’ marée migratoire

Correr na ponta do
Ruée dans les embout’s

Bombardeiro de mergulho no gás
Plongée kamikaze dans les gaz

Tóxico
Toxiques

Avalanche colheres {x2}
Avalanche de scoops {x2}

Alerta laranja, vermelho de alerta
Alerte orange, alerte rouge

É uma bagunça, uma bagunça
C’est la pagaille, le foutoir

Pânico
La panique

A carnificina, o gato, o abate
Le carnage, la cata, l’hécatombe

O souk
Le souk

Pendente que é copo
En attendant qu’ ça s’ tasse

Eu Jacko Pantin
Moi, Jacko de Pantin

Flip-flops na piscina, eu me vasculha limão
Les tongs dans la piscine, j’ me récure le citron

Chupando cubos de gelo no meu uísque, grenadine
En suçant les glaçons de mon bourbon-grenadine

E eu me quebrar
Et puis j’ me casse

Na caixa inferior
À fond la caisse

Eliminar toxinas e liquidar meu stress meu
Évacuer mes toxines et liquider mon stress

As paredes do café
Au café des remparts de

Gourdon
Gourdon

Gourdon
Gourdon

Alpes-Maritimes
Alpes-Maritimes

Que culmina na masmorra
Dont le donjon culmine

Dois mil 500 pés
À deux mille cinq cents pieds

O nível do mar
Du niveau de la mer

Mediterrâneo
Méditerranée

É agosto
C’est le mois d’août

Mês em que eu, eu duvido
Le mois où moi, j’ doute

Você, eu, nós
De toi, de moi, de nous

Mês em que eu, eu duvido
Le mois où moi, j’ doute

Todos
De tout

Mim a questão
Moi l' doute

Mês em que eu, eu duvido
Le mois où moi, j’ doute

De amor
De l’amour

Esgotado
Sold-out

De amor
De l'amour

Blackout
Black-out

De amor
De l’amour

Fora
Out

Colocar
Put

Sol, estacionamento lotado,
Soleil de plomb, parking bondé,

Explosões escaldantes
Déflagrations caniculaires

Depois de dez voltas da rotunda
Après dix tours de giratoire

Nicho J 'tamanho em reverso
J’ taille un créneau en marche arrière

Entre dois carros Teutônica
Entre deux cars teutons

Vomitando seu cruzeiro
Vomissant leur croisière

De acamados
De grabataires

Desidratado
Déshydratés

E, em seguida,
Et puis

Atacado por uma Hornet
Attaqué par un frelon

Eu esguichou minha van para baixo por aircon
Je gicle de mon van en panne de clim’

Eu e toda a minha longa rétamé
Et me rétame de tout mon long

Completa dodger
En plein cagnard

Na borda do desconforto
Au bord du malaise

Em uma poça de alcatrão
Dans une flaque de goudron

Onde dois lagartos obesos
Où deux lézards obèses

Foda-se, confortável, na fornalha
Baisent, peinards, dans la fournaise

As muralhas de
Au pied des remparts de

Gourdon
Gourdon

Vamos, vamos, vamos um, vamos!
Come on, come on, come one, come on !

Gritos de loucura
Cris de folie

E então, de repente
Et puis, soudain

De repente
Soudain

Desinibida vertigem
Désinhibé du vertige

E o medo do vazio
Et de la peur du vide

Eu atravessa os trilhos
J’enjambe le garde-fou

E desdobramento meus braços
Et, déployant mes bras

Como as asas negras da águia,
Comme l’aigle noir ses ailes,

Eu pulei
Je m’élance

Correntes em clara
Dans les courants limpides

Paredes de Gourdon
Des remparts de Gourdon

Para o litoral Armoricano
Vers les côtes armoricaines

Onde meu gaivota falhou
Où ma mouette échouée

No arco rasgado
Sur l’étrave éventrée

A partir de um navio-tanque gigante
D’un tanker géant

Esperado
Attend

Solitário
Solitaire

Eu rígido que seus pensamentos
Que je l’arrache à ses pensées

Preso na maré
Engluées dans la marée

Suas idéias
De ses idées

Preto
Noires

Suas idéias
De ses idées

Preto
Noires

É agosto
C’est le mois d’août

Mês em que eu, eu duvido
Le mois où moi, j’ doute

Você, eu, nós
De toi, de moi, de nous

Mês em que eu, eu duvido
Le mois où moi, j’ doute

Todos
De tout

Este verão
Ce mois d’été

O que sem dúvida
Qui, sans nul doute

Tinha sido para nós, tão doce
Eut été, pour nous, si doux

Se nós don t 'tinha sido de repente
Si on n’ s’était mis, tout à coup

Para duvidar do amor
À douter de l’amour

Esgotado
Sold-out

Duvidar do amor
Douter de l’amour

Blackout
Black-out

Para duvidar do amor
À douter de l’amour

Fora
Out

Colocar
Put

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacques Higelin e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção