Holiday From Real
Jack's Mannequin
Férias da Realidade
Holiday From Real
Ela acha que estou magro demais
She thinks I'm much too thin
Ela me pergunta se eu estou doente
She asks me if I'm sick
O que uma garota deve
What's a girl to do
Fazer com amigos assim?
With friends like this
Ela me deixa dirigir o seu carro
She lets me drive her car
Para que eu ganhe
So I can score an eighth
Nota oito das lésbicas
From the lesbians
Lá do oeste de venice
Out west in Venice
Oh, california no verão
Oh, California in the Summer
Ah, o meu cabelo tá ficando comprido
Ah, and my hair is growing long
Pode crer, nós podemos viver assim
Fuck yeah, we can live like this
Mas se você deixasse isso a minha escolha
But if you left it up to me
Todo dia seria
Everyday would be
Férias da realidade
A holiday from real
Nós gastariamos nossas semanas
We'd waste our weeks
Embaixo do sol
Beneath the sun
Queimaríamos os nossos cérebros
We'd fry our brains
E diríamos que é tão legal aqui fora
And say it's so much fun out here
Mas quando tiver acabado
But when it's all over
Eu voltarei pra mais um ano
I'll come back for another year
Eu vou procurar um emprego, hoje
I'll look for work today
Eu estou me arrastando pela porta
I'm spilling out the door
Ponho meus óculos
Put my glasses on
Para que ninguém me veja
So no one sees me
Eu nunca imaginei que
I never thought that
Estaria vivendo embaixo do seu teto
I'd be living on your floor
Mas os alugueis são caros
But the rents are high
E l.a. é fácil
And LA's easy
Oh, é uma imagem de perfeição
Oh, it's a picture of perfection
Ah, e vai estar escrito nos cartões-postais:
Ah, and the postcards gonna read
"pode crer, nós podemos viver assim"
"Fuck yeah we can live like this...
Nós podemos viver assim
We can live like this"
Mas se você deixasse isoo a minha escolha
But if you left it up to me
Todo dia seria
Everyday would be
Férias da realidade
A holiday from real
Nós gastariamos nossas
We'd waste our weeks
Semanas embaixo do sol
Beneath the sun
Queimaríamos os nossos cérebros
We'd fry our brains
E diriamos que é tão legal aqui fora
And write it's so much fun out here
Hey madeline
Hey Madeline (hey Madeline)
Com certeza você é bonita
You sure look fine (you sure look fine)
Você usou o meu suéter preferito
You wore my favorite sweater
Ser pobre nunca foi melhor
Being poor was never better
Beber o suficiente para dizer o que eu realmente quero
A safety buzz (A safety buzz)
Um vinho barato
Some cheap red wine (Some cheap red wine)
Oh, as confusões em que nós podemos nos meter
Oh, the trouble we can get in
Então vamos estragar bastante isso
So let's screw this one up right
Mas se você deixasse isso a minha escolha
But if you left it up to me
Todo dia seria
Everyday would be
Férias da realidade
A holiday from real
Nós gastaríamos nossas semanas
We'd waste our weeks
Embaixo do sol
Beneath the sun
Nos metimos e dizemos a nosso amigos
We'd lie and tell our friends
E diríamos que é tão legal aqui fora
It's so much fun out here
Mas quando tiver acabado
But when it's all over
Eu voltarei pra mais um ano
I'll come back for another year
Mas quando tiver acabado
When it's all over
Eu voltarei pra mais um ano
I'll come back for another
Mas quando tiver acabado
When it's all over
Eu voltarei pra mais um ano
I'll come back for another year
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jack's Mannequin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: