Tradução gerada automaticamente
The End
J-Wright
O fim
The End
Me desculpe, é o fim
I'm sorry it's the end
Tentei muitas vezes, mas ainda não faz sentido
Tried too many times but it's still never makin' sense
Me quebrou mais de uma vez e isso tem sido difícil de compreender
Broke me more than once and that's been hard to comprehend
Já te perdoei no passado, agora não quero consertar, não
Forgave you in the past, now I don't want to make amends, no
Sem amigos nao nao
No friends, no, no
Me desculpe, é o fim
I'm sorry it's the end
Tentei muitas vezes, mas ainda não faz sentido
Tried too many times but it's still never makin' sense
Me quebrou mais de uma vez e isso tem sido difícil de compreender
Broke me more than once and that's been hard to comprehend
Já te perdoei no passado, agora não quero consertar, não
Forgave you in the past, now I don't want to make amends, no
Sem amigos nao nao
No friends, no, no
Desta vez é o fim
This time it is the end
Feito de novo, quero você de volta sem um bom motivo
Done rеpeating, want you back for no good reason
Você tem me tratado como uma merda
You been treatin' mе like shit
Eu me apaixonei por você enganando
I fell in love with you deceivin'
Todas as suas falhas, chega de luto
All your flaws, no more grievin'
Eu tenho colocado de volta as peças
I've been puttin' back the pieces
Te dei tudo que eu tinha e você só tomou isso por fraqueza
Gave you everything I had and you just took that all for weakness
Pensei que perdi
Thought I lost
Me enganou desde o início, eu estava cego pela nossa paixão
Fooled me from the start, I was blinded by our passion
Mire no meu coração até dividi-lo em frações
Target at my heart 'til you split it into fractions
Pensei que fosse minha culpa, de todas as maneiras que eu poderia imaginar
Thought it was my fault, every way I could imagine
Deveria saber que não é trágico
Should've known it ain't tragic
Você sabe como me deixar louco
You know how to make me go fuckin' crazy
Foi para o inferno, agora eu sei que não vai me fase, sim
Gone through hell, now I know it won't phase me, yeah
Saudades de como começamos as coisas ultimamente
Missin' how we started things lately
Logo a memória está desaparecendo
Soon enough the memory's fading
Me desculpe, é o fim
I'm sorry it's the end
Tentei muitas vezes, mas ainda não faz sentido
Tried too many times but it's still never makin' sense
Me quebrou mais de uma vez e isso tem sido difícil de compreender
Broke me more than once and that's been hard to comprehend
Já te perdoei no passado, agora não quero consertar, não
Forgave you in the past, now I don't want to make amends, no
Sem amigos nao nao
No friends, no, no
Me desculpe, é o fim
I'm sorry it's the end
Tentei muitas vezes, mas ainda não faz sentido
Tried too many times but it's still never makin' sense
Me quebrou mais de uma vez e isso tem sido difícil de compreender
Broke me more than once and that's been hard to comprehend
Já te perdoei no passado, agora não quero consertar, não
Forgave you in the past, now I don't want to make amends, no
Sem amigos nao nao
No friends, no, no
Desta vez é o fim
This time it is the end
Última dança, acabei de dar uma segunda chance
Last dance, I'm done givin' second chances
Teste-me apenas para ver até onde deixei a merda passar
Test me just to see how far I let shit slide
Realmente pensei que você era real, toda vez que você mentiu
Really thought you were for real, every time you lied
Então eu quero dizer essa merda pra valer quando eu digo adeus
So I mean this shit for real when I say goodbye
Você acha que o amor é quando você faz do seu jeito
You think that love is when you get your way
Quando nada mais importa, exceto o que você diz
When nothing else matters except what you say
Use todos como se fossem um peão em sua vida miserável que você joga como um jogo
Use everybody like they were a pawn in your miserable life that you play like a game
Um dia eu sei que voce vai acordar
One day I know that you're gonna wake up
Quando não sobrar ninguém para encher sua xícara
When nobody's left to go fill up your cup
Você vai desejar que eles não soubessem, que você tivesse tudo, exceto uma alma
You'll get to wishin' that they didn't know, that you got it all except for a soul
Você sabe como me deixar louco
You know how to make me go fuckin' crazy
Foi para o inferno, agora eu sei que não vai me fase
Gone through hell, now I know that it won't phase me
Orações pelo seu próximo homem, ela é uma bagunça, cara
Prayers up for your next man, she's a mess, man
Se eu não pude te salvar, eu sei que você é o próximo não pode
If I couldn't save you, I know that you're next can't
Me desculpe, é o fim
I'm sorry it's the end
Tentei muitas vezes, mas ainda não faz sentido
Tried too many times but it's still never makin' sense
Me quebrou mais de uma vez e isso tem sido difícil de compreender
Broke me more than once and that's been hard to comprehend
Já te perdoei no passado, agora não quero consertar, não (não, não)
Forgave you in the past, now I don't want to make amends, no (No, no)
Sem amigos, não, não (Não, não)
No friends, no, no (No, no)
Me desculpe, é o fim (Ooh)
I'm sorry it's the end (Ooh)
Tentei muitas vezes, mas ainda não faz sentido (Ooh)
Tried too many times but it's still never makin' sense (Ooh)
Me quebrou mais de uma vez e isso tem sido difícil de compreender
Broke me more than once and that's been hard to comprehend
Já te perdoei no passado, agora não quero consertar, não (não, não)
Forgave you in the past, now I don't want to make amends, no (No, no)
Sem amigos, não, não (Não, não)
No friends, no, no (No, no)
Desta vez é o fim
This time it is the end
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de J-Wright e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: