Never Lose Your Flames
Issues
Nunca Perca Suas Chamas
Never Lose Your Flames
Explique-me isso, eu tenho que entender
Riddle me this, I gotta figure it out
Eles estão rindo de mim
Are they laughing at me
Porque eu estou propenso a temer e duvidar
Because I'm prone to fear and doubt
Estou errado, sou barulhento?
Am I messed up, am I loud?
Bem, coma minha poeira, isso é tudo
Well, eat my dust, that's all
Sou um grão de poeira no meio do multidão
I am a speck out in the crowd
Estou tentando limpar a bagunça que eu fiz
I'm trying to clean up the mess I made
Mas a toalha que eu usei para absorver a meu medo
But the towel I used to soak up my worry
Simplesmente ardeu em chamas
It just went up in flames
Sabe, minha consciência é como gasolina
You see I got a conscience like gasoline
Eu poderia mandar o sifão a merda, foder-se e apenas deixá-lo
I could siphon shit out, fuck it and leave
Mas, eu alimento o fogo com tudo que eles disseram
But, I fuel the fire with everything they said
Está preso em minha mente
It's stuck in my mind
Você é melhor morto
You're better off dead
Se você tem as chaves
If you got the keys
Então ligue o carro e
Then start the car and
Dirija o mais longe que puder
Drive as far as you can
Se você tem o sangue
If you got the blood
Então você tem o coração para
Then you got the heart to
Se dar uma chance
Give yourself a chance
Parece que estivemos tão assustados
Seems like we've been so scarred
Algumas pessoas chamam isso de arte
Some people call it art
Espero que você faça as pazes com sua dor
I hope you make peace with your pain
E nunca perca suas chamas
And never lose your flames
Se considera um médico
You call yourself a doctor
Você jura que tem a cura
You swear you got the cure
Prescreve para si mesmo o medicamento
Prescribe yourself with medication
Quando você está se sentindo inseguro
When you're feeling insecure
Eu sei que o mundo é escuro
I know the world is dark
Mas você tem a luz
But you've got the light
Mesmo sentado no armário
Even sitting in the closet
De boa com os esqueletos que você luta
Chilling with the skeletons you fight
Acho que você descobriu o significado de desistir de mim
I guess you found the meaning of giving up on me
Eu não sou a pessoa que você pensou que eu era
I'm not the person that you thought I was
Quebrei o gelo, revelei a vergonha
I broke the ice I revealed the scandal
Mas a água é mais profunda do que você é capaz de aguentar
But the water's deeper than you're able to handle
Oh, foi provavelmente por isso que você me bateu duas vezes
Oh, that's probably why you hit me twice
Disse: não tenho filho nenhum, saia da minha vida
Said no son of mine, get out of my life
É minha culpa, é o que eu mereço
It's my fault it's what I deserve
Eu precisava de uma bênção mas, tive maldição
I needed a blessing, but I got a curse
Se você tem as chaves
If you got the keys
Então ligue o carro e
Then start the car and
Dirija o mais longe que puder
Drive as far as you can
Se você tem o sangue
If you got the blood
Então você tem o coração para
Then you got the heart to
Se dar uma chance
Give yourself a chance
Parece que estivemos tão assustados
Seems like you've been so scarred
Algumas pessoas chamam isso de arte
Some people call it art
Espero que você faça as pazes com sua dor
I hope you make peace with your pain
E nunca perca suas chamas
And never lose your flames
Incompreendido, sou mal interpretado
Misunderstood, I'm misunderstood
Eu vou viver meu máximo, porque
I will live to my fullest because
Eu tinha meu nome e, tentei o melhor que pude
I owned my name the best I could
Incompreendido, somos todos incompreendidos
Misunderstood, we are all misunderstood
Todos tem seu nome
Everybody own your name
Queria que se desse um, queria mesmo
I wish you would, I wish you would
Se você tem as chaves
If you got the keys
Então ligue o carro e
Then start the car and
Dirija o mais longe que puder
Drive as far as you can
Se você tem o sangue
If you got the blood
Então você tem o coração para
Then you got the heart to
Se dar uma chance
Give yourself a chance
Parece que estivemos tão assustados
Seems like you've been so scarred
Algumas pessoas chamam isso de arte
Some people call it art
Espero que você faça as pazes com sua dor
I hope you make peace with your pain
E nunca perca suas chamas
And never lose your flames
Parece que estivemos tão assustados
Seems like you've been so scarred
Algumas pessoas chamam isso de arte
Some people call it art
Espero que você faça as pazes com sua dor
I hope you make peace with your pain
E nunca perca suas chamas
And never lose your flames
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Issues e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: