Tradução gerada automaticamente
La Cama Vacía
Ismael Miranda
A cama vazia
La Cama Vacía
De um hospital sombrio
Desde un tétrico hospital
Onde ele foi internado
Donde se hallaba internado
Quase agonizante e cercado
Casi agónico y rodeado
De um silêncio mortal
De un silencio sepulcral
Com sua ternura de costume
Con su ternura habitual
O que sempre mostrou
La que siempre demostró
Talvez com esforço ou não
Quizá con esfuerzo o no
De sua cama sombria
Desde su lecho sombrío
Um amigo meu doente
Un enfermo amigo mío
Esta carta escreveu para mim
Esta carta me escribió
Querido amigo eu gostaria
Querido amigo quisiera
Que ao receber o presente
Que al recibir la presente
Voce esta bem e boa sorte
Te halles bien, y que la suerte
Eu te acompanhei em todos os lugares
Te acompañe por doquiera
De minha parte, dificilmente poderia
Por mi parte, mal pudiera
Te dizer que estou melhor
Decirte que estoy mejor
Oprimido está minha dor
Agobiado es mi dolor
Prostrado na minha cama abjeta
Postrado en mi lecho abjecto
Já sou um pobre esqueleto
Ya soy un pobre esqueleto
Isso me horroriza
Que a mí mismo me da horror
A carta é para te dizer
La carta es para decirte
Isso se você puder um dia
Que si podés algún día
Vem me fazer companhia
Vení a hacerme compañía
Voce me amou muito
Tu que tanto me quisiste
Estou tão sozinha e tão triste
Estoy tan solo y tan triste
Que eu choro sem me conter
Que lloro sin contenerme
Ninguém costuma me amar mais
Ya nadie suele quererme
Todos eles mostram o que é ímpio
Todos se muestran impíos
De tantos amigos meus
De tantos amigos míos
Ninguem veio me ver
Ninguno ha venido a verme
Hoje eu concordo com você
Hoy yo te doy la razón
E eu vejo na minha solidão
Y veo en mi soledad
O que se chama amizade
Que esta llamada amistad
É só uma ilusão
Es tan solo una ilusión
Quando alguém está em condições
Cuando uno está en condición
Tem amigos em massa
Tiene amigos a granel
Mas se o destino cruel
Pero si el destino cruel
Para um abismo nos puxa
Hacia un abismo nos tira
Vemos que tudo é mentira
Vemos que todo es mentira
E que não há amigo fiel
Y que no hay amigo fiel
Bem, então eu digo adeus
Bueno, así yo me despido
E no final
Y al poner punto final
Receba um abraço de lealdade
Recibe un abrazo leal
Daquele que sempre te amou
Del quien siempre te ha querido
Para sua mãe, de quem eu não esqueço
A tu mamá, que no olvido
Também minhas memórias dão
También mis recuerdos dale
Muita devoção mostre a ele
Mucha devoción mostrale
E enchê-la de carícias
Y de caricias colmarla
Você que a tem, cuide dela
Tu que la tenés cuidala
Se você soubesse o quanto vale a pena!
¡Si supieras cuánto vale!
Domingo chegou, e ansioso
Llegó el domingo, y ansioso
Para aquele amigo leal
Por aquel amigo leal
Entrei no hospital
Penetré en el hospital
Angustiado e triste
Angustiado y pesaroso
Eu dirigi silenciosamente
Me dirigí silencioso
Para o lugar onde eu conheci
Al lugar donde sabía
Que sua cama encontraria
Que su lecho encontraría
Mais lá eu encontrei
Más allí yo lo encontré
E fiquei maravilhada
Y asombrado me quedé
Vendo a cama vazia
Al ver la cama vacía
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ismael Miranda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: