Tradução gerada automaticamente
HB2U
Isaiah Rashad
HB2U
HB2U
Existe um Céu? (Sim)
Is there a Heaven? (Yes)
Como você sabe disso? (Você não)
How do you know that? (You don't)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Espero que tudo faça sentido para bolar assim, o endereço grande
I hope it all makes sense to ball like this, the large address
Não há nada me parando, mas as taxas de estacionamento
Ain't nothing stoppin' me but parking fees
Muitas mãos se acomodam
Many hands settle down
Se você nunca se acertar, quem diabos você vai ajudar, mano? (Um homem)
If you don't ever get yourself straight, who the fuck is you gon' help, mane? (Amen)
Eu rezo por muitos Dias de Ação de Graças, rezo para que Tifa não cozinhe
I pray for many Thanksgivings, I pray that Tifa don't cook
Você sabe que a mãe dela vai colocar açúcar nas verduras
You know her mama'll put sugar in they greens
Essa é aquela merda que eu nunca vi antes
That's that shit I never seen before
Lista de balde, raspando alguma merda que você nunca sonhou antes
Bucket list, scratchin' off some shit you never dreamed before
Brilhe seu dedo mindinho (ayy)
Sparkle up your pinky toe (ayy)
Ayy, baby, eu não tenho razão para ficar, baby
Ayy, baby, I havе no reason to stay, baby
Meu sonho grande demais para esta cidade
My dream too big for this city
E Myrtle Beach não é férias
And Myrtle Bеach ain't vacation
Eu não posso ir tão longe como Nevada, veja, eu só vi Vegas
I can't go far as Nevada, see, I only seen Vegas
Se não esses manos, aposto que seus sentidos te traem
If not these niggas, bet your senses betray ya
Eu preciso de um dia ou
I need a day or
Duas enxadas tramando no meu celular
Two hoes plottin' on my cellular phone
Estou na discagem rápida, sou seu problema favorito, sua vadia fumando
I'm on speed dial, I'm your favorite problem, ya bitch smokin'
Enquanto isso, fui e engrossei minha tolerância (oh)
Meanwhile, went and got my tolerance thick (oh)
Com esse alcance de braço de Stephen Curry
With that Stephen Curry arm reach
Oh, nós sempre no topo
Oh, we always on top
Deslize e deslize, estou fora daqui, dentro do chicote
Slip and slide, I'm out of here, inside the whip
Mil anos, mil anos
A thousand years, a thousand years
quero meu retorno
I want my payback
É tudo para você, baby, sim
It's all for you, baby, yeah
E escorregar e escorregar, estou fora daqui, dentro do chicote
And slip and slide, I'm out of here, inside the whip
Mil anos, mil anos
A thousand years, a thousand years
quero meu retorno
I want my payback
É tudo para você, baby, sim
It's all for you, baby, yeah
Seu rosto estava nevasca, você está entorpecido o suficiente de novo?
Your face was blizzard, are you numb enough again?
Como eu cantei com aquele Power Ranger roxo no meu Benz
How I sang it with that purple Power Ranger in my Benz
É um jipe, mas eu vou pegar
It's a Jeep, but I'm gon' get it
Eu ainda estou Roc 'em quando eu visito
I'm still Roc 'em when I visit
Não vá mais fundo do que aquele profeta, isso são pecadores
Don't you dig into it deeper than that prophet, this is sinners
Faz muito tempo que vem
It's a long time comin'
De alguma forma, eu sempre mantenho a paz quando meus hunnids kumbuya
Somehow, I always keep it peaceful when my kumbuya hunnids
Sempre à procura de um bom tempo, Sunny, esse é apenas o meu primeiro nome
Always looking for a good time, Sunny, that just my first name
Não grite sobre o incentivo do seu pai, é apenas um aniversário
Don't holler 'bout your father incentive, it's just a birthday
E um aviso para repetir um ciclo seria o pior caminho
And a warning for repeatin' a cycle would be the worst way
Essas putas sempre ligam para o meu número como se fosse uma camisa
Them hoes always callin' my number like it's a jersey
Essas putas sempre tratam meu Johnson como se ele fosse uma pessoa
Them hoes always treatin' my Johnson like he a person
Não importa o que pudesse acontecer, o que aconteceu com ter um propósito?
No matter what could happen, what happened to havin' purpose?
Traduza para você arranhando a superfície
Translate for you scratchin' the surface
Filho da puta, eu preciso do meu retorno
Motherfucker, I need my payback
Deslize e deslize, estou fora daqui, dentro do chicote
Slip and slide, I'm out of here, inside the whip
Mil anos, mil anos
A thousand years, a thousand years
quero meu retorno
I want my payback
É tudo para você, baby, sim, sim
It's all for you, baby, yeah, yeah
E escorregar e escorregar, estou fora daqui, dentro do chicote
And slip and slide, I'm out of here, inside the whip
Mil anos, mil anos
A thousand years, a thousand years
quero meu retorno
I want my payback
É tudo para você, querida
It's all for you, babe
Você agora é um ser humano
You are now a human being
Você agora é um ser humano
You are now a human being
Você agora é um ser humano
You are now a human being
Eu deveria apenas arrumar minhas malas e carregar
I should just pack up my bags and get loaded
Ela está doente e cansada da distância, eu sou um fantasma
She sick and tired of distance, I'm a ghost
Este não é o momento da minha vida, mas ainda estou usando drogas
This ain't the time of my life, but I'm still on drugs
Acabei de ter um zumbido de fim de semana
Just had a weekend buzz
Eu tenho me enganado? estou implodindo
Have I been cheatin' myself? I'm implodin'
Ela está doente e cansada de: Ouça, estou sem dinheiro
She's sick and tired of: Listen, I'm broke
Este não é o momento da minha vida, mas ainda estou usando drogas
This ain't the time of my life, but I'm still on drugs
Apenas aquele zumbido de fim de semana
Just that weekend buzz
Você agora é um ser humano
You are now a human being
Você agora é um ser humano
You are now a human being
Você agora é um ser humano
You are now a human being
Você agora é um ser humano
You are now a human being
(Você agora é um ser humano)
(You are now a human being)
Eu deveria colocar toda a minha confiança na religião
I should put all of my trust in religion
Eu bati na calçada e quebrei meu nariz
I've hit the pavement and busted my nose
Isso não é tão difícil quanto parece, mas eu ainda estou usando drogas
This ain't as hard as it gets, but I'm still on drugs
Apenas aquele zumbido de fim de semana
Just that weekend buzz
Você agora é um ser humano
You are now a human being
Você agora é um ser humano
You are now a human being
Você agora é um ser humano
You are now a human being
Isso não é tão difícil quanto parece, mas eu ainda estou usando drogas (você agora é um ser humano)
This ain't as hard as it gets, but I'm still on drugs (you are now a human being)
Apenas aquele zumbido de fim de semana (zumbido de fim de semana)
Just that weekend buzz (weekend buzz)
(Você está agora) isso não é tão difícil quanto parece, ainda nas drogas
(You are now) this ain't as hard as it gets, still on drugs
Apenas aquele zumbido de fim de semana
Just that weekend buzz
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Isaiah Rashad e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: