Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 729

Le Poisson Des Mers Du Sud

Isabelle Antena

Letra

Peixe Mar do Sul

Le Poisson Des Mers Du Sud

Pobre peixe
Pauvre poisson,

Pobre peixe dos mares do sul.
Pauvre poisson des mers du sud.

Perdido em correntes frias.
Egaré dans de froids courants.

Prova pimenta e açafrão.
Goûtant le poivre et le safran.

Bliss.
Béatitude.

Você se perdeu no Triângulo das Bermudas,
Tu t'es perdu dans le triangle des bermudes,

Em uma boa menina na saia branca.
D'une fille sage au jupon blanc.

É um animal, um pássaro estranho
C'est un animal, un drôle d'oiseau

Mares do sul desviados
Détourné des mers du sud

Para um hálito perfumado.
Par un souffle parfumé.

Baunilha e jasmim misturado.
Vanille et jasmin mêlés.

Um pássaro estranho dos Mares do Sul,
Un drôle d'oiseau des mers du sud,

Congélida de seus olhos.
Pris dans les glaces de tes yeux.

A boa menina, sem o sol dos mares do sul.
La fille sage, sans le soleil des mers du sud.

Aqueceu-se, o sangue aquecido.
Lui a chauffé, chauffé le sang.

Ouça a bater suas escamas prateadas
Ecoute-le battre à ses écailles d'argent

No reino foi califa.
D'un royaume était-il calife.

Correntes frias é cativo.
Des courants froids il est captif.

É um animal, um pássaro estranho,
C'est un animal, un drôle d'oiseau,

Mares do sul desviados
Détourné des mers du sud

Para um hálito perfumado.
Par un souffle parfumé.

Baunilha e jasmim misturado.
Vanille et jasmin mêlés.

Um pássaro estranho dos Mares do Sul
Un drôle d'oiseau des mers du sud

Congélida de seus olhos.
Pris dans les glaces de tes yeux.

É um animal, um pássaro estranho,
C'est un animal, un drôle d'oiseau,

Mares do sul desviados
Détourné des mers du sud

Para um hálito perfumado.
Par un souffle parfumé.

Baunilha e jasmim misturado.
Vanille et jasmin mêlés.

Diga garota legal, ele quer saber o seu naufrágio.
Dis fille sage, il veut connaître ton naufrage.

Ele quer saber suas praias,
Il veut connaître tes rivages,

Onde mil vozes chorar pela sombra das tuas praias
Où mille voix gémissent à l'ombre de tes plages

Para que você possa sentar-se juntos.
Pour que vous reposiez ensemble.

Where the Heart of the Sea Lopes.
Où le coeur de la mer va l'amble.

É um animal, um pássaro estranho
C'est un animal, un drôle d'oiseau

Mares do sul desviados
Détourné des mers du sud

Para um hálito perfumado.
Par un souffle parfumé.

Baunilha e jasmim misturado.
Vanille et jasmin mêlés.

Um pássaro estranho dos Mares do Sul
Un drôle d'oiseau des mers du sud

Congélida de seus olhos.
Pris dans les glaces de tes yeux.

Ele pegou no gelo de seus olhos ...
Il a pris dans les glaces de tes yeux...

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Isabelle Antena e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção