22 Acacia Avenue
Iron Maiden
Avenida Acácia, 22
22 Acacia Avenue
Se você está se sentindo triste, deprimido e sozinho
If you're feeling down, depressed and lonely
Eu conheço um lugar aonde podemos ir
I know a place where we can go (go, go)
Avenida Acácia, 22
22 Acacia Avenue
Encontrar uma mulher que eu conheço
Meet a lady that I know
Então, se você está a fim de se divertir
So if you're looking for a good time
E está preparado para pagar o preço
And you're prepared to pay the price
Quinze libras é tudo o que ela pede
Fifteen quid is all she asks for
Todo mundo tem seus vícios
Everybody's got their vice
Se você estiver esperando há muito tempo
If you're waiting for a long time
Que os outros façam sua parte
For the rest to do their piece
Você pode dizer a ela que me conhece
You can tell her that you know me
E talvez consiga de graça
You might even get it free
Então, sempre que você estiver no East End
So any time you're down the east end
Não hesite em ir
Don't you hesitate to go
Você tem minha palavra de honra
You can take my honest word for it
Que ela vai te ensinar mais do que você poderia aprender
She'll teach you more than you can know
Charlotte, você não pode deixar de lado toda essa loucura?
Charlotte can't you get out from all this madness
Não consegue ver que isto só lhe traz tristeza?
Can't you see it only brings you sadness
Quando você entretém os seus homens, não sabe o risco de pegar doenças?
When you entertain your men don't know the risk of getting disease
Algum dia quando você chegar aos 40 anos
Some day when you're reaching the age of forty
Aposto que vai se arrepender dos dias em que ficou deitada
I bet you'll regret the days when you were laying
Então ninguém vai querer saber
Nobody then will want to know
Você não terá mais nenhuma mercadoria bonita para mostrar
You won't have any beautiful wares to show any more
A Avenida 22 é o lugar aonde todos nós vamos
22, the Avenue, that's the place where we all go
Você vai ver como é quente lá dentro
You will find, it's warm inside
As luzes vermelhas brilhando à noite
The red lights burning bright tonight
Charlotte, não é hora de você parar com essa vida louca?
Charlotte isn't it time you stopped this mad life
Você nunca pensa nos maus momentos?
Don't you ever think about the bad times
Por que você tem que viver assim?
Why do you have to live this way
Você gosta do seu trabalho ou é pelo dinheiro?
Do you enjoy your lay or is it the pay
Às vezes quando você passeia pela avenida
Sometimes when your strolling down the avenue
Seu jeito de andar faz os homens desejarem tê-la
The way you walk it make men think of having you
Quando você está andando na rua
When you're walking down the street
Todo mundo para e se vira para olhar para você
Everybody stops and turns to stare at you
A Avenida 22 é o lugar aonde todos nós vamos
22, the Avenue, that's the place where we all go
Você vai ver como é quente lá dentro
You will find it's warm inside
As luzes vermelhas brilhando à noite
The red lights burning bright tonight
Bata nela, maltrate-a
Beat her, mistreat her
Faça o que quiser
Do anything that you please
Morda-a, excite-a, faça-a ficar de joelhos
Bite her, excite her, make her get down on her knees
Abuse dela, use-a, ela pode aguentar tudo que você tem
Abuse her, misuse her, she can take all that you've got
Acaricie-a, moleste-a, ela sempre faz o que você quer
Caress her, molest her, she always does what you want
Você esta indo embora, não sabe o que esta fazendo
You're running away don't you know what you're doing
Você não vê que isto te levará à ruína?
Can't you see it'll lead you to ruin
Charlotte, você jogou fora a sua vida
Charlotte you've taken your life and you've thrown it away
Você acredita nisso por causa do que ganha
You believe that because what you're earning
A sua vida é boa, mas você não vê que está machucando
Your life's good don't you know that you're hurting
Todas as pessoas que te amam? não os deixe de lado
All the people that love you don't cast them aside
Os homens estão sempre babando
All the men that are constantly drooling
Isso não é vida para você, pare com isso!
It's no life for you stop all that screwing
Você vai arrumar as suas malas e vir comigo
You're packing your bags, you're coming with me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Iron Maiden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: