Tradução gerada automaticamente
How Long
Iris DeMent
Por Quanto Tempo
How Long
Alguém fez uma pergunta uma vez
Someone asked a question once
Para Martin Luther King
Of martin luther king
Por quanto tempo você segue o caminho
How long do you stay the course
E sonha o sonho
And dream the dream
Quando parece que o mal venceu
When it seems evil's won
E a ganância está no trono
And greed is on the throne
E você se sente como a voz silenciada
And you feel like the silenced voice
No deserto, completamente sozinho
In the wilderness all alone
Por quanto tempo? Por quanto tempo?
How long? How long?
Ele disse: Até que a justiça flua como água
He said: Till justice rolls down like water
Até que a justiça flua como água
Till justice rolls down like water
A justiça flui como água
Justice rolls down like water
E a retidão corre como um poderoso rio
And righteousness flows like a mighty stream
Um menino de uns dez anos
A little boy about ten years old
Senta assistindo sua TV
Sits watching his TV
Ele está sozinho na maioria das noites
He's alone most every night
Até duas ou três da manhã
Till two or three
Embora sua mãe trabalhe em dois empregos
Though his mama works two jobs
Ainda assim, ela não consegue fechar as contas
She still can't make ends meet
Ele vê os gatos gordos mentirem e roubarem
He sees the fat cats lie and steal
Mas eles sempre saem impunes
But they always go scot-free
Ele diz: Por quanto tempo, por quanto tempo
He says: How long, how long
Até que a justiça flua como água
Till that justice rolls down like water
Até que a justiça flua como água
Till justice rolls down like water
Até que a justiça flua como água
Till justice rolls down like water
E a retidão comece a fluir como um poderoso rio?
And the righteousness starts flowing like a mighty stream?
Poder, ganância e lucro
Power, greed, and profit
Eles nunca alimentarão a alma
They will never feed the soul
Essas três pás cavaram para nós
These three shovels have dug us
Um buraco profundo e escuro
A deep dark hole
Compaixão, compreensão
Compassion, understanding
E viver um por todos
And living one for all
E todos por um é o que vai ser necessário para nós
And all for one is what it's gonna take for us
Para quebrar essa queda
To break this fall
Oh, por quanto tempo? Por quanto tempo?
Oh how long? How long?
Ele disse: Até que a justiça flua como água
He said: Till justice rolls down like water
Até que a justiça flua como água
Till justice rolls down like water
Até que a justiça flua como água
Till justice rolls down like water
E a retidão comece a fluir como um poderoso rio
And the righteousness starts flowing like a mighty stream
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Iris DeMent e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: