Tradução gerada automaticamente
Negro
Irepelusa
Preto
Negro
Preto, preto, preto
Negro, negro, negro
Mais do que preto, café preto, arte negra
Más de negro, café negro, arte negro
Eu não vejo mais com quem falar
Yo ya no veo con quien hablar
Não a luz que eu costumava desligar
Ni la luz que solía apagar
Ninguém subiu para dizer olá
Nadie se acercaba a saludar
Escuro, mas alguns tiveram que parar
Oscuro, pero alguno tenía que parar
Não fiz nada porque já foi em vão
No hice nada porque ya era en vano
Tão fechado que não pude ver
Tan cerrada que no pude verlo
E agora preto, preto, preto
Y ahora negro, negro, negro
Mais do que preto, café preto, arte negra
Más de negro, café negro, arte negro
Não fiz nada porque já foi em vão
No hice nada porque ya era en vano
Tão fechado que não pude ver
Tan cerrada que no pude verlo
E agora preto, preto, preto
Y ahora negro, negro, negro
Mais de preto, café preto, arte negra
Más de negro, café negro, arte negro
Porque meu mano deixou seu crepúsculo negro
Porque mi negro dejó su ocaso negro
Já seu preto com o seu preto no deserto
Ya su negra con su negro en un desierto
E agora é verdade que nos bares
Y ahora es cierto que en los bares
Na história, fotos, textos, temas negros
En el cuento fotos, textos, temas negros
Não quero mais te ver obrigado por te levar embora
Ya no quiero verte, gracias por alejarte
'Estou melhor sem te ver
'Toy mejor sin verte
Tudo que eu dou hoje, hoje me é devolvido na arte
Todo lo que hoy regalo, hoy se me devuelve en arte
Preto, preto, preto, arte (arte negra)
Negro, negro, negro, arte (arte negro)
Pa'l 'que me trouxe de volta a cantar (a cantar)
Pa'l' que me trajo de nuevo a cantar (a cantar)
Serenatas com os quatro para me acalmar
Serenatas con el cuatro pa' calmarme
Me compondo com letras e trilhas sonoras
Componerme con las letras y los soundtrack
Preto, preto, preto, arte, preto, arte
Negro, negro, negro, arte, negro, arte
Não vejo mais com quem falar (com quem falar)
Yo ya no veo con quien hablar (con quien hablar)
Não é a luz que eu costumava desligar (costumava desligar)
Ni la luz que solía apagar (solía apagar)
Ninguém se aproximou para dizer olá (ninguém se aproximou)
Nadie se acercaba a saludar (nadie se acercaba)
Escuro, mas alguns tiveram que parar
Oscuro, pero alguno tenía que parar
Não fiz nada porque já foi em vão
No hice nada porque ya era en vano
Tão fechado que não pude ver
Tan cerrada que no pude verlo
E agora preto, preto, preto
Y ahora negro, negro, negro
Mais de preto, café preto, arte negra
Más de negro, café negro, arte negro
Na ausência de luzes me tornei forte
En la ausencia de las luces me hice fuerte
E agora eu fui capaz de me encontrar e não temê-lo
Y ahora he podido encontrarme y no temerle
Porque não vejo as cores, nem a luz tão forte que não tem sombra
A que no veo los colores, ni luz tan fuerte que no hay sombra
Ninguém duplica minha forma, pois não consigo te ver (não fiz nada)
Nadie duplica mi forma, desde que no puedo verte (yo no hice na')
Não fiz nada porque já foi em vão
No hice nada porque ya era en vano
Tão fechado que não pude ver
Tan cerrada que no pude verlo
E agora preto, preto, preto
Y ahora negro, negro, negro
Mais de preto, café preto, arte negra
Más de negro, café negro, arte negro
Não fiz nada porque já foi em vão
No hice nada porque ya era en vano
Tão fechado que não pude ver
Tan cerrada que no pude verlo
E agora preto, preto, preto
Y ahora negro, negro, negro
Mais do que preto, café preto, arte negra
Más de negro, café negro, arte negro
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Irepelusa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: