Tradução gerada automaticamente
I Guess This Is Goodbye / Maybe They're Magic
Into The Woods
Eu acho que isso é adeus / talvez sejam mágicos
I Guess This Is Goodbye / Maybe They're Magic
[Narrador]
[Narrator]
E o Baker deu Jack cinco feijões em troca de sua vaca
And the Baker gave Jack five beans in exchange for his cow
Mantendo um para si mesmo
Keeping one for himself
[Jack]
[Jack]
(Para Milky-White)
(to Milky-White)
Acho que é adeus, velho amigo
I guess this is goodbye, old pal
Você foi um amigo perfeito
You've been a perfect friend
Eu odeio ter que me separar, amigo antigo
I hate to have to part, old pal
Algum dia eu comprarei você de volta
Some day I'll buy you back
Vejo você em breve novamente
I'll see you soon again
Espero que, quando eu fizer
I hope that when I do
Não estará em um prato
It won't be on a plate
[Padeiro]
[Baker]
Feijões mágicos!
Magic beans!
[Esposa do padeiro]
[Baker's Wife]
Ninguém lhe teria dado mais
No one would have given him more
Para esta criatura
For this creature
[Padeiro]
[Baker]
Devemos dissipar essa maldição através do engano?
Are we to dispel this curse through deceit?
[Esposa do padeiro]
[Baker's Wife]
Se você conhece
If you know
O que você quer
What you want
Então você vai
Then you go
E você acha
And you find it
E você entendeu -
And you get it-
[Padeiro]
[Baker]
(Apontando para fora)
(pointing off)
Casa
Home
[Esposa do padeiro]
[Baker's Wife]
Queremos uma criança ou não?
Do we want a child or not?
E você dá
And you give
E você toma
And you take
E você oferece
And you bid
E você negocia
And you bargain
Ou você já
Or youl I've
Para se arrepender
To regret it
[Padeiro]
[Baker]
Você vai para casa?
Will you please go home?
[Esposa do padeiro]
[Baker's Wife]
Existem direitos e erros
There are rights and wrongs
E em entre eles -
And in-betweens-
Ninguém espera
No one waits
Quando a fortuna intervém
When fortune intervenes
E talvez eles sejam realmente mágicos
And maybe they're really magic
Quem sabe?
Who knows?
Por que você faz
Why you do
O que você faz
What you do
Essa é a questão
That's the point
Todo o resto
All the rest of it
É conversa
Is chatter
[Padeiro]
[Baker]
(Gesticulando para Milky-White)
(gesturing toward Milky-White)
Olhe para ela, ela está chorando
Look at her, She's crying
[Esposa do padeiro]
[Baker's Wife]
Se o que você faz
If the thing you do
É pura intenção
Is pure in intent
Se for feito
If it's meant
E é apenas um pouco curvado
And it's just a little bent
Isso importa?
Does it matter?
[Padeiro]
[Baker]
sim
Yes
[Esposa do padeiro]
[Baker's Wife]
Não, o que importa é que
No, what matters is that
Todo mundo diz pequenas mentiras
Everyone tells tiny lies
O importante, de verdade, é o tamanho
What's important, really, is the size
Apenas mais três tentativas
Only three more tries
E teremos nosso prêmio
And we'll have our prize
Quando o fim está à vista
When the end's in sight
Você vai perceber
You'll realize
Se o fim for correto
If the end is right
Isso justifica
It justifies
Os feijões!
The beans!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Into The Woods e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: