La Vie Est Belle
Indochine
A Vida É Bonita
La Vie Est Belle
Eu nasci aqui, apenas para estar com você
Moi je suis né ici pour n’être qu’avec toi
Como alguém que estaria por você
Comme quelqu’un qui te sera
E de quem nós falaremos
Et dont on parlera
Eu nasci aqui, apenas para estar com você
Moi je suis né ici pour n’être qu’avec toi
Eu serei alguém que será, você verá
Je serai quelqu’un qui sera tu verras
Nós iremos e faremos a vida
Nous irions faire la vie
Pelo menos alcançar isso
Réussir au moins ça
Nós iremos e faremos a noite
Nous irions faire la nuit
Tão longe quanto você puder
Aussi loin que tu pourras
Eu nasci aqui, apenas para estar com você
Moi je suis né ici pour n’être qu’avec toi
A vida é linda e cruel ao mesmo tempo
La vie est belle et cruelle à la fois
Às vezes parece conosco
Elle nous ressemble parfois
Eu nasci apenas para estar com você
Moi je suis né pour n’être qu’avec toi
A vida é linda, tão bela quanto você
La vie est belle aussi belle que toi
Às vezes parece com você
Elle te ressemble parfois
Eu nasci aqui, apenas para estar com você
Moi je suis né pour n’être qu’avec toi
Porém, eu estava tão orgulhoso de viver ao seu lado
J’étais pourtant si fier de vivre près de toi
A vida passa muito rápido, seu câncer é o meu
La vie va trop vite, ton cancer est le mien
No entanto, foi tão claro para terminar com você
C’était pourtant si clair de finir avec toi
Seu sangue é o meu, nós seremos apenas um
Ton sang est le mien, on ne fera plus qu’un
Mas seríamos invencíveis
Mais nous serions invincible
Pelo menos alcançar isso
Réussir au moins ça
Queríamos tudo que fosse possível
Nous voulions tout est possible
Tão longe quando pudéssemos
Aussi loin que l’on pourra
A vida é bonita, tão cruel quanto seja
La vie est belle aussi cruelle que ça
Às vezes parece conosco
Elle nous ressemble parfois
Eu nasci apenas para estar com você
Moi j’étais né pour n’être qu’avec toi
Nós poderíamos ter acreditado
Nous, on y aurait cru
Sozinhos e tristes ao mesmo tempo
Seuls et tristes à la fois
Aqui não será o fim de tudo
Tout ne finiras pas juste ici
Eles teriam visto nossos sorrisos e alegrias
On y aurait vu que nos sourires et nos joies
Eu nasci aqui, apenas para estar com você
Moi je suis né ici pour n’être qu’avec toi
A vida é linda, mas cruel às vezes
La vie est belle mais cruelle parfois
Ela parece com você e eu
Elle nous ressemble toi et moi
A vida é linda, tão linda quanto você
La vie est belle aussi belle que toi
A vida é linda, mas cruel às vezes
La vie est belle mais cruelle parfois
Ela parece com você e eu
Elle nous ressemble toi et moi
Eu nasci apenas para estar com você
Moi je suis né pour n’être qu’avec toi
Nós teríamos acreditado
Nous, on y aurait cru
Em nossos sorrisos, em nossas alegrias
À nos sourires à nos joies
Eu nasci aqui, apenas para estar com você
Moi je suis né ici pour n’être qu’avec toi
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Indochine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: