Debris
In Mourning
Destroços
Debris
A escuridão se põe lá fora, uma sombra dança assustada na parede do quarto
Darkness sets outside, a shadow dances frightened on the bedroom wall
Está quieto lá fora, logo é a hora certa
It's quiet outside, soon the time is right
Cuidadosamente fora da cama, desliza em um vestido de seda justo
Carefully out of bed, slips into a skintight silky dress
Lábios vermelhos se beijam no espelho, abrigando a tristeza em seus olhos
Red lips kiss in the mirror, harbouring the sadness in her eyes
Um gole da garrafa escondida atrás dos livros na prateleira
One sip from the bottle hidden behind the books in the shelf
Empurrando para baixo a maçaneta, a porta desliza aberta
Pushing down the handle, the door slides open wide
Cuidadosamente movendo-se pelo corredor, não faça nenhum som
Cautiously moving down the hallway, don't make any sound
Finalmente, à noite, o ar está quente e claro
Finally out in the night, the air is warm and clear
Uma leve respiração varre as copas das árvores em uma serenata ao luar
A slight breath sweeps through the treetops in a moonlight serenade
Sem olhar para trás, sem chance de se afastar desta vez
No look back, no chance to turn away this time
Ela acende um cigarro e vai embora de casa
She lights a cigarette and walks away from home
Correndo pelo vazio de uma cidade adormecida
Rushing through the emptiness of a sleeping town
Alguns passeios sem sonhos nas luzes da rua dançantes
A few dreamless strolling in the dancing streetlights
Borboletas fervilhando por dentro com arrepios divinos
Butterflies swarming the inside with shivers divine
Quase lá, ela para para recuperar o fôlego
Almost there, she stops to catch her breath
Ela endireita o vestido uma mão pelo cabelo
She straightens the dress one hand through the hair
Seus olhos detectando seu encontro sob a ponte
Her eyes detecting their under bridge rendezvous
Minutos passam, ela está sozinha
Minutes pass by, she's alone
Ele não está à vista, a solidão permanece
He is nowhere in sight, loneliness lingering back
As horas passam e o amor mais uma vez perdido
Hours goes by and love once more lost
Neste canto do mundo frio e vazio
In this corner of the world cold and empty
Em uma das noites mais solitárias ele veio de um sonho
On one of the loneliest nights he came from out of a dream
Abraçado e em um momento toda a dor foi embora
Embraced and in a moment all pain went away
Um sonho ligado a uma realidade desbotada e por um tempo tudo parecia fluir
A dreamtime tied to a faded reality and for a while it all just seemed to flow
Correndo pelo vazio de uma cidade adormecida
Rushing through the emptiness of a sleeping town
Alguns passeios sem sonhos nas luzes da rua dançantes
A few dreamless strolling in the dancing streetlights
Borboletas fervilhando por dentro com arrepios divinos
Butterflies swarming the inside with shivers divine
Quase lá, ela para para recuperar o fôlego
Almost there, she stops to catch her breath
Ela endireita o vestido uma mão pelo cabelo
She straightens the dress one hand through the hair
Seus olhos detectando seu encontro sob a ponte
Her eyes detecting their under bridge rendezvous
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de In Mourning e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: