Merci
Imen Es
Obrigada
Merci
Young Bouba tem o tempero
Young Bouba got the sauce
Ontem, eu comecei fazendo vídeos no Instagram
Hier, j'ai commencé en faisant des vidéos sur Insta'
17 anos, de carro, fazendo covers e me acomodando
17 ans, dans une voiture, j'fais des reprises et j'm'installe
Instabilidade ou melhor, desestabilizada
Instabilité ou plutôt déstabilisée
Até o dia em que Abou, meu produtor, me disser que estou autorizada
Jusqu'au jour où Abou, mon producteur, m'dit qu'j'suis habilitée
Na verdade, eu meditei, procurando para onde ir
En vérité, j'ai médité, je cherche vers où me diriger
A gente lançou Attentat e viu as opiniões mistas
On sort Attentat, on voit qu'les avis sont mitigés
Chuva de críticas, mas sou uma mulher bruta
Averse de critique mais j'suis une brute de femme
Presa num rio de mídia, tenho uma chuva de fãs
Pris dans un torrent médiatique, j'ai une pluie de fan
São vocês as minhas estrelas
C'est vous mes stars
E eu sou só a voz de vocês
Moi, j'suis juste votre voix
Vocês fizeram todo o trabalho
Vous avez fait tout l'taf'
E eu só fiz uma escolha
Moi, j'ai juste fait un choix
Eu só contei a história da minha vida num pedaço de papel
J'ai justе raconté ma vie sur un bout d'papier
São vocês que escrevem minha história quando cantam
C'est vous qu'écrivеz mon histoire quand vous la chantez
Eu seria a pessoa mais ingrata se não dissesse: Obrigada
J'serai la plus grande des ingrats si j'dis pas merci, merci
Iremos de La Cigale até Bercy
On ira d'La Cigale à Bercy
Todos os dias penso em vocês, mesmo de folga
Tous les jours, j'pense à vous, même quand j'suis off
Eu tenho o melhor time, apenas amor
J'ai la meilleure des teams, c'est que du love
Eu seria a pessoa mais ingrata se não dissesse: Obrigada
J'serai la plus grande des ingrats si j'dis pas merci, merci
Iremos de La Cigale até Bercy
On ira d'La Cigale à Bercy
Vocês calaram a boca salgada desse povo
Vous avez fait fermer la bouche salé de tous ces gens
Que me diziam: Imen, deixa isso, você vai quebrar os dentes
Qui m'disaient: Imen, lâche ça, tu vas t'casser les dents
Eu tinha sonhos de infância, tenho problemas de adulto
J'avais des rêves de gosse, j'ai des problèmes d'adulte
Eu queria tocar as estrelas, são vocês a minha catapulta
J'voulais toucher les étoiles, c'est vous ma catapulte
Quero conhecer vocês, contar tudo a vocês
J'veux vous rencontrer, tout vous raconter
Quando me derrubam, fico sobrecarregada, mas vocês levatam minha moral
Quand on m'descent, j'suis débordée mais mon morale, vous remontez
Às vezes eu sorrio, às vezes fico pensativa
Des fois, j'ai l'sourire, des fois, j'suis d'humeur pensante
Tentam me apodrecer, mas vocês são meus curativos
Ils essayent de m'pourrir, c'est vous mes pansements
São vocês as minhas estrelas
C'est vous mes stars
E eu sou só a voz de vocês
Moi, j'suis juste votre voix
Vocês fizeram todo o trabalho
Vous avez fait tout l'taf'
E eu só fiz uma escolha
Moi, j'ai juste fait un choix
Eu só contei a história da minha vida num pedaço de papel
J'ai justе raconté ma vie sur un bout d'papier
São vocês que escrevem minha história quando cantam
C'est vous qu'écrivеz mon histoire quand vous la chantez
Eu seria a pessoa mais ingrata se não dissesse: Obrigada
J'serai la plus grande des ingrats si j'dis pas merci, merci
Iremos de La Cigale até Bercy
On ira d'La Cigale à Bercy
Todos os dias penso em vocês, mesmo de folga
Tous les jours, j'pense à vous, même quand j'suis off
Eu tenho o melhor time, apenas amor
J'ai la meilleure des teams, c'est que du love
Eu seria a pessoa mais ingrata se não dissesse: Obrigada
J'serai la plus grande des ingrats si j'dis pas merci, merci
Iremos de La Cigale até Bercy
On ira d'La Cigale à Bercy
Meu coração bate antes de subir no palco
J'ai le cœur qui bat avant d'monter sur scène
Quando ouço: Imen Es, minha querida, você é a melhor
Quand j'entend Imen Es, ma belle, c'est toi la best
O coração batendo antes de subir ao palco
Le cœur qui bat avant d'monter sur scène
Quando ouço: Imen Es, minha querida, você é a melhor
Quand j'entend Imen Es, ma belle, c'est toi la best
Meu coração bate antes de subir no palco
J'ai le cœur qui bat avant d'monter sur scène
Hoje vou dizer: Meu time, vocês são os melhores
Aujourd'hui, j'vais vous le dire ma team, c'est vous les bests
O coração batendo antes de subir ao palco
Le cœur qui bat avant d'monter sur scène
Hoje vou dizer: Meu time, vocês são os melhores
Aujourd'hui, j'vais vous le dire ma team, c'est vous les bests
Eu só contei a história da minha vida num pedaço de papel
J'ai justе raconté ma vie sur un bout d'papier
São vocês que escrevem minha história quando cantam
C'est vous qu'écrivеz mon histoire quand vous la chantez
Eu seria a pessoa mais ingrata se não dissesse: Obrigada
J'serai la plus grande des ingrats si j'dis pas merci, merci
Iremos de La Cigale até Bercy
On ira d'La Cigale à Bercy
Todos os dias penso em vocês, mesmo de folga
Tous les jours, j'pense à vous, même quand j'suis off
Eu tenho o melhor time, apenas amor
J'ai la meilleure des teams, c'est que du love
Eu seria a pessoa mais ingrata se não dissesse: Obrigada
J'serai la plus grande des ingrats si j'dis pas merci, merci
Iremos de La Cigale até Bercy
On ira d'La Cigale à Bercy
Todos os dias penso em vocês, mesmo de folga
Tous les jours, j'pense à vous, même quand j'suis off
Eu tenho o melhor time, apenas amor
J'ai la meilleure des teams, c'est que du love
Eu seria a pessoa mais ingrata se não dissesse: Obrigada
J'serai la plus grande des ingrats si j'dis pas merci, merci
Iremos de La Cigale até Bercy
On ira d'La Cigale à Bercy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Imen Es e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: