Tradução gerada automaticamente
Through The Veins, Through My Skin (feat. Heylog)
I'm Geist
Através das Veias, Através da Minha Pele (part. Heylog)
Through The Veins, Through My Skin (feat. Heylog)
Você está preso em minha garganta
You're caught around my throat
Não acho que você queira saber o que eu sei
I don't think you wanna know what I know
Você se lembra que éramos próximos
You remember we were close
Agora eu não te chamo mais de irmão
Now I don't call you a bro anymore
Cuidado, posso conter hostilidade
Watch out, I might contain hostility
Você diz que me conhece, mas não me conhece
You say you know but you don't know me
Acho que estou acostumado com isso
I guess I'm used to it
Pessoas que conheço sempre abusando disso
People that I know always abusin' it
Eu mataria o velho eu
I'd kill the old me
Muita coisa mudou
A lot has changed
Então eu faria isso num piscar de olhos
So I'd do it in a heartbeat
Através das veias, através da minha pele
Through the veins, through my skin
Cicatrizes sutis
Subtle scarring
O que foi deixado no passado
What was left in the past
Mal reconheço
Know it hardly
Eu tinha um trabalho e falhei em matar o velho eu
I had a job and I failed to kill the old me
Muita coisa mudou
A lot has changed
Então eu faria isso num piscar de olhos
So I'd do it in a heartbeat
Através das veias, através da minha pele
Through the veins, through my skin
Cicatrizes sutis
Subtle scarring
O que foi deixado no passado
What was left in the past
Mal reconheço
Know it hardly
Eu tinha um trabalho e falhei em matar o velho eu
I had a job and I failed to kill the old me
Tchau, aceite minha derrota
So long, accept my defeat
Eu sei que estou ficando sem tempo
I know I'm running out of time
Mas nem consigo respirar
But I can't even breathe
Causa perdida, me jogaram no mar
Lost cause, threw me into the sea
Não é o que eu queria ser
It's not what I wanted to be
Eles rezaram para eu afundar nas profundezas
They prayed I drowned in the deep
Mas estou segurando firme
But I'm holding on
Há tanto dentro da minha cabeça pelo que estou lutando
There's so much left inside of my head that I'm fighting for
O que deu errado
What went wrong
Porque parece que me perdi entre as estrelas moribundas
'Cause I seem to have lost myself amongst the dying stars
O que deu errado?
What went wrong?
Porque parece que me perdi entre as estrelas moribundas
'Cause I seem to have lost myself amongst the dying stars
O que deu errado?
What went wrong?
Porque parece que me perdi entre as estrelas moribundas
'Cause I seem to have lost myself amongst the dying stars
Eu mataria o velho eu
I'd kill the old me
Muita coisa mudou
A lot has changed
Então eu faria isso num piscar de olhos
So I'd do it in a heartbeat
Através das veias, através da minha pele
Through the veins, through my skin
Cicatrizes sutis
Subtle scarring
O que foi deixado no passado
What was left in the past
Mal reconheço
Know it hardly
Eu tinha um trabalho e falhei em matar o velho eu
I had a job and I failed to kill the old me
Muita coisa mudou
A lot has changed
Então eu faria isso num piscar de olhos
So I'd do it in a heartbeat
Através das veias, através da minha pele
Through the veins, through my skin
Cicatrizes sutis
Subtle scarring
O que foi deixado no passado
What was left in the past
Mal reconheço
Know it hardly
Eu tinha um trabalho e falhei em matar o velho eu
I had a job and I failed to kill the old me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de I'm Geist e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: