Tradução gerada automaticamente
Freak Of The Week (feat. Juicy J)
Iggy Azalea
Anormal da semana (façanha Juicy J)
Freak Of The Week (feat. Juicy J)
Candy cane lane, baby, me dê o cérebro
Candy cane lane, baby give me brain
Faça algo estranho na parte de trás do intervalo
Do something strange in the back of the range
O que j suculento dizer, como calar a boca
What juicy j say, like shut the fuck up
Jogue um pouco de aberração em Hollywood
Throw a little freak in Hollywood
Anormal da semana, aberração da semana
Freak of the week, freak of the week
Anormal da semana, aberração da semana
Freak of the week, freak of the week
Anormal da semana, aberração da semana
Freak of the week, freak of the week
Anormal da semana, aberração da semana
Freak of the week, freak of the week
Jogue esse dinheiro (sim, enxada), jogue esse dinheiro
Throw that cash (yeah, hoe), throw that cash
Jogue esse dinheiro (sim, enxada), balance esse rabo
Throw that cash (yeah, hoe), bounce that ass
Jogue esse dinheiro (sim, enxada), jogue esse dinheiro
Throw that cash (yeah, hoe), throw that cash
Jogue esse dinheiro (sim, enxada), balance esse rabo
Throw that cash (yeah, hoe), bounce that ass
Ooh, deixe-me ser sua musa
Ooh, let me be your muse
Faça-me gritar, foda-me como se você tivesse algo a provar
Make me scream, fuck me like you got something to prove
Agora você sabe que eu preciso de uma correção, venha apertar meus parafusos
Now you know I need a fix, come tighten my screws
Buceta mais molhada do que um oceano, rapaz, venha fazer um cruzeiro
Pussy wetter than an ocean, boy, come take a cruise
Estou prestes a ir direto para
I'm bout to move straight to
Candy cane lane, baby, me dê o cérebro
Candy cane lane, baby give me brain
Faça algo estranho na parte de trás do intervalo
Do something strange in the back of the range
Você sabe que eu sou a imagem perfeita, venha e bata no quadro
You know I'm picture perfect come and beat it out the frame
Coloque em mim fundo, eu gosto da dor Eu não vou reclamar
Put it in me deep, I like the pain I won't complain
Eu sou um ninfomaníaca para o seu filho da puta ninfomaníaca
I'm a nympho for your motherfucking nympho
Eu sou por favor, se nós te fodermos gozando primeiro assim como a introdução
I'ma please it, if we fuck you cumming first just like the intro
Faça-os lamberem, antes que ele cole, já que ele está com fome, como um hipopótamo
Make 'em lick it 'fore he stick it since he hungry like a hippo
Tenham eles como uma janela
Have 'em bustin' like a window
Agora ele bateu no travesseiro
Now he knocked out on the pillow
Ooh iggy eu sou o
Ooh iggy I'm the
Anormal da semana, aberração da semana
Freak of the week, freak of the week
Anormal da semana, aberração da semana
Freak of the week, freak of the week
Anormal da semana, aberração da semana
Freak of the week, freak of the week
Anormal da semana, aberração da semana
Freak of the week, freak of the week
Jogue esse dinheiro (sim, enxada), jogue esse dinheiro
Throw that cash (yeah, hoe), throw that cash
Jogue esse dinheiro (sim, enxada), balance esse rabo
Throw that cash (yeah, hoe), bounce that ass
Jogue esse dinheiro (sim, enxada), jogue esse dinheiro
Throw that cash (yeah, hoe), throw that cash
Jogue esse dinheiro (sim, enxada), balance esse rabo
Throw that cash (yeah, hoe), bounce that ass
(Cala a boca)
(Shut the fuck up)
Sim, esquisito da semana, eu só a chamo no domingo
Yeah, freak of the week, I just call her Sunday
Nós só fodemos no domingo, eu a levo de volta na segunda-feira
We only fuck on Sunday, I fly her back on Monday
Eu os movo e os movo como se eu estivesse tomando drogas
I move 'em in and move 'em out just like I'm slangin drugs
Eu acendo e torço eles como se eu estivesse mudando o botão
I light it up and twist 'em out just like I'm changing bud
Eu só fodo minha terça-feira, porque minha segunda-feira está atrasada
I just fuck my Tuesday, cause my Monday runnin' late
Minha cadela de sexta-feira quer quinta-feira, porque ela não quer esperar
My Friday bitch want Thursday, cause she don't wanna wait
Eu tenho que implorar minhas putas para dar uma chance ao meu pau
I be having to beg my hoes to give my dick a break
Minha nova cadela diz que ela vai me matar se eu der este pau longe
My new bitch say she gon' kill me if I give this dick away
Venha cá, pule essa bunda, eu poderia te servir na minha semana
Come here, bounce that ass, I might fit you in my week
Quando eu borrifar na cara dela, ela vai virar a outra face
When I spray it in her face, she gon' turn the other cheek
Eu sou um cachorro, eu sou um cachorro, uma garota que é uma gostosa
I'm a dog, I'm a dog, girl that pussy like a treat
Me de cérebro, me de cérebro
Give me brain, give me brain
Transforme um mano em um geek
Turn a nigga to a geek
Anormal da semana, aberração da semana
Freak of the week, freak of the week
Anormal da semana, aberração da semana
Freak of the week, freak of the week
Anormal da semana, aberração da semana
Freak of the week, freak of the week
Anormal da semana, aberração da semana
Freak of the week, freak of the week
Jogue esse dinheiro (sim, enxada), jogue esse dinheiro
Throw that cash (yeah, hoe), throw that cash
Jogue esse dinheiro (sim, enxada), balance esse rabo
Throw that cash (yeah, hoe), bounce that ass
Jogue esse dinheiro (sim, enxada), jogue esse dinheiro
Throw that cash (yeah, hoe), throw that cash
Jogue esse dinheiro (sim, enxada), balance esse rabo
Throw that cash (yeah, hoe), bounce that ass
Candy cane lane, baby, me dê o cérebro
Candy cane lane, baby give me brain
Faça algo estranho na parte de trás do intervalo
Do something strange in the back of the range
Candy cane lane, baby, me dê o cérebro
Candy cane lane, baby give me brain
Faça algo estranho na parte de trás do intervalo
Do something strange in the back of the range
Anormal da semana, aberração da semana
Freak of the week, freak of the week
Anormal do, aberração do, aberração do, aberração, aberração, aberração da semana
Freak of the, freak of the, freak of the, freak, freak, freak of the week
Anormal da semana, aberração da semana
Freak of the week, freak of the week
Anormal da semana, aberração da semana
Freak of the week, freak of the week
Anormal da semana
Freak of the week
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Iggy Azalea e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: