Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 21

A Nos Boots

IAM

Letra

Um Nos Botas

A Nos Boots

Uma caixa, um segurança, um não, uma arma
Une boite, un videur, un non, une arme

A lâmina, a briga, um grito, um drama
Une lame, la mêlée, un cri, un drame

Toda vez que vamos para fora, é a mesma história
Chaque fois qu’on sort c’est la même histoire

Pode ser legal, há um truque que justo
Ça pourrait être cool, y a un truc qui foire

Eles? Feut ser nós? Franco não sei
Eux? Feut-être nous? franco j'sais pas

A razão pela qual ele vai viver
La raison pourquoi ça part en live

No entanto, a seiva é, boas vibrações é
Pourtant la sape est là, la bonne vibes est là

Irritar as pessoas tolamente tinha passado da idade
Ennuyer les gens bêtement on a passé l’âge

Sirenes, gritando, portas, Condés
Les sirènes, crissement, les portes, les condés

Wall, escavação, ambiente com chumbo
Le mur, la fouille, l’ambiance plombée

Não há que vem, nenhum plano b
Y a pas d’issus, pas d’plan b

Profundamente desapontado, não é mais do que para pendurar
Gravement déçus, y a plus qu’a glander

O programa de merda habitual
L’habituel foutu programme

Fim da corrida que se tem grande culpa
En bout d’course on reçoit que des gros blâmes

Como se não soubéssemos s'tenir
Comme si on savait pas s’tenir

Eles al-qaidisent nosso sábados e nossos futuros
Ils al-qaidisent nos samedis et nos avenirs

Um apartamento, pasta, mais uma vez, uma recusa
Un appart, un dossier, encore, un refus

Dúvidas? Lourquoi? ódio, a rejeição é
Questions? Lourquoi? la haine, est refus

Dinheiro seleciona todas as pessoas que sair com eles
L’argent sélectionne tous les gens qui trainent avec eux

Boa cor da pele é verde
La bonne couleur de peau c’est vert

Severamente decepcionado com a seguinte
Sévèrement déçus par le prochain

Nada J'reproche exceto para ser cães de grande porte
J’reproche rien, à part d’être des gros chiens

Estamos s'tue para mostrar que somos boas pessoas
Nous on s’tue à montrer qu’on est des gens bien

Devo admitir que é em vão
Faut avouer que c’est en vain

Em algum lugar entre a vergonha ea dúvida
Quelque part entre la honte et le doute

Y envia sos ninguém escuta
Envoie des s.o.s. Y a personne à l’écoute

É difícil de capturar, apesar do que tem sido feito
On a du mal à capter, malgré ce qu’on a fait

Por cola merda como nossas botas?
Pourquoi la merde colle autant à nos boots?

Em algum lugar entre o solo ea retenção
Quelque part entre le sol et la soute

Nossos dias de glória na melhor das hipóteses feder todo esse petróleo
Nos jours de gloire au mieux puent tous ce mazout

É difícil de capturar, apesar do que tem sido feito
On a du mal à capter, malgré ce qu’on a fait

Por cola merda como nossas botas?
Pourquoi la merde colle autant à nos boots?

"Não é a cor
"C’est pas la couleur

Dinheiro, dinheiro, a grana, o dinheiro
L’argent, le cash, la thune, la monnaie

Um anúncio de jornal, endereço, escritório
Un journal, une annonce, une adresse, un bureau

Uma carta e, talvez, um trabalho
Une lettre de motivation et peut-être un boulot

A esperança, um reflexo, uma oração, um objetivo
Un espoir, une lueur, une prière, un but

Muito depende, e uma recusa é a queda
Trop de choses en dépendent, un refus et c’est la chute

Sabemos o que fazer, o nome ou a cor
On connait le refrain, soit le nom soit la couleur

Sete anos depois de se formar na faculdade, isso não é o critério
Sept ans de fac après le bac, c’est pas le critère

Iguais perante Deus, não ao homem
Égaux devant dieu, pas devant l'homme

Para se aproximar do mínimo, devemos chicote como bestas de carga
Pour approcher le minimum, on doit cravacher comme des bêtes de somme

Cada um deles não deve fazer três
A chacun de leur pas on doit en faire trois

Sempre que necessário para provar a nossa boa fé
A chaque fois obligés de prouver notre bonne foi

Usá-lo no longo prazo, você perde a compostura
Ça use à la longue, on perd le sang froid

Secu 'vira para cima, ele vai para uma luta
La sécu’ rapplique, ça part en pugilat

Um menino, uma menina, uma rua, um táxi
Un garçon, une fille, une rue, un taxi

Um nome, humilhado, uma guerra contra o pára-brisa
Un nom, humiliés, une guerre sur le pare-brise

O motorista entrou em pânico, giroscópio, a polícia
Le chauffeur en panique, les gyro, la police

A noite não terminou em folhas lisas
La soirée ne se terminera pas sous les draps lisses

Este é o insulto também por causa de suas origens
C’est l’affront de trop à cause de ses origines

Seja melhor do que alguns hematomas kowtow
Faut mieux quelques ecchymoses que de courber l’échine

Nós fazemos o que é preciso ainda mais para ser credível
On fait ce qu’il faut même plus pour être crédible

Aparentemente preconceitos ainda têm o mesmo alvo
Apparemment les préjugés ont toujours la même cible

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de IAM e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção