What Love?
I DON'T KNOW HOW BUT THEY FOUND ME
Que Amor?
What Love?
Agora nós chegamos em uma seção muito importante
Now we come to a very important section
As simples mecânicas da reprodução
The simple mechanics of reproduction
Ou como você queira chamar
Or whatever you want to call it
Que amor, que amor, que amor
What love, what love, what love
Que amor poderia ser tão cruel?
What love could get this vicious?
É verdade
That's right
Mas não importa
But never mind
Às vezes, esse sangue traz santidade para você
This blood sometimes holiness brings you
Que amor, que amor, que amor
What love, what love, what love
Que amor poderia ser tão cruel?
What love could get this vicious?
É verdade
That's right
Mas não importa
But never mind
Às vezes, esse sangue traz santidade para você
This blood sometimes holiness brings you
Se entregue
Get down
Oh, acho que você me pegou
Ooh, I think you've got a hold of me
Mas não solte
But don't let go
E eu nunca vou te libertar
And I'll never set you free
Você só aparece
You only come around
Quando eu tenho alguém novo
When I've got somebody new
Você só sacrifica coisas que eu nunca te peço
You only sacrifice the things I never ask you to
Senhor, me ajude
Lord help me
Acho que vou chorar
I think I'm gonna cry
Acho que te conheci na hora errada
I guess I met you at the wrong time
Que amor, que amor, que amor
What love, what love, what love
Que amor poderia ser tão cruel?
What love could get this vicious?
É verdade
That's right
Mas não importa
But never mind
Às vezes, esse sangue traz santidade para você
This blood sometimes holiness brings you
Que amor, que amor, que amor
What love, what love, what love
Que amor poderia ser tão cruel?
What love could get this vicious?
É verdade
That's right
Mas não importa
But never mind
Às vezes, esse sangue traz santidade para você
This blood sometimes holiness brings you
Esse sentimento
This feeling
Está vindo como uma onda gigante
It's coming like a tidal wave
Esqueça as coisas que você ouviu
Forget the things you heard
Esqueça as coisas que eu digo
Forget the things I say
Deixe-me na miséria
Leave me in misery
Uma vítima formal
A formal casualty
Sobre uma abertura de perversidade sexual
Over an overture of sexual perversity
Senhor, me ajude
Lord help me
Acho que vou chorar
I think I'm gonna cry
Acho que te conheci na hora errada
I guess I met you at the wrong time
Que amor, que amor, que amor
What love, what love, what love
Que amor poderia ser tão cruel?
What love could get this vicious?
É verdade
That's right
Mas não importa
But never mind
Às vezes, esse sangue traz santidade para você
This blood sometimes holiness brings you
Que amor, que amor, que amor
What love, what love, what love
Que amor poderia ser tão cruel?
What love could get this vicious?
É verdade
That's right
Mas não importa
But never mind
Às vezes, esse sangue traz santidade para você
This blood sometimes holiness brings you
Essa noite
This night
É essa a noite?
Is this the one?
Onde você se sobe em cima de mim
Where you climb up on me
E nos divertimos um pouco?
And we have some fun?
Ou é essa a noite
Or is this the night
Onde vamos longe demais?
Where we go too far?
Onde nos libertamos
Where we get untethered
E aprendemos nossa lição?
And we learn our lesson
Eu te prometi coisas que não quis dizer
I promised you things that I didn't mean
Te empurrei até a beira da insanidade
Pushed you to the edge of insanity
Cumprimentei todas as pessoas erradas
I shook all the wrong hands
Nos momentos certos
At all the right times
Quem você esperava que eu fosse?
Who did you expect me to be?
Que amor, que amor, que amor
What love, what love, what love
Que amor poderia ser tão cruel? (Eu tenho que chegar até você)
What love could get this vicious? (I've got to get to you)
É verdade
That's right
Mas não importa (eu tenho que chegar até você)
But never mind (I've got to get to you)
Às vezes, esse sangue traz santidade para você
This blood sometimes holiness brings you
Que amor, que amor, que amor (eu não consigo-)
What love, what love, what love (I can't get-)
Que amor poderia ser tão cruel? (Eu tenho que chegar até você)
What love could get this vicious? (I've got to get to you)
É verdade
That's right
Mas não importa
But never mind
Às vezes, esse sangue traz santidade para você (eu não consigo lutar contra esse sentimento)
This blood sometimes holiness brings you (I can't fight this feeling)
Eu não consigo lutar contra esse sentimento
I can't fight this feeling
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de I DON'T KNOW HOW BUT THEY FOUND ME e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: