INFATUATION
I DON'T KNOW HOW BUT THEY FOUND ME
PAIXONITE
INFATUATION
Oh, e eu preciso de você agora
Ooh, and I need you now
Mas é uma paixonite
But it's infatuation
Oh, e eu preciso de você agora
Ooh, and I need you now
Mas é uma paixonite
But it's infatuation
Amor é a droga
Love is the drug
Todos os meus vícios desaparecem por ela
All my diction disappears for her
(Oh, e eu preciso de você agora)
(Oh, and I need you now)
(Mas é uma paixonite)
(But it's infatuation)
E eu venho escutado Lúcifer por muito tempo
And I've been listening too long to Lucifer
(Oh, e eu preciso de você agora)
(Oh, and I need you now)
(Mas é uma paixonite)
(But it's infatuation)
Algo está errado
Something is wrong
Essa ocupação obscena
This obscene occupation
Que chatice é ter que te arrastar
What a drag to drag you down
Até uma paixonite
Into infatuation
Você é a minha mais nova obsessão doentia (e eu preciso de você agora)
You're my latest sick obsession (and I need you now)
E eu preciso de você agora
And I need you now
Você é a minha mais nova obsessão doentia (e eu preciso de você agora)
You're my latest sick obsession (and I need you now)
Mas é uma paixonite
But it's infatuation
Você é a minha mais nova obsessão doentia (e eu preciso de você agora)
You're my latest sick obsession (and I need you now)
E eu preciso de você agora
And I need you now
Você é a minha mais nova obsessão doentia (e eu preciso de você agora)
You're my latest sick obsession (and I need you now)
Oh, mas é uma paixonite
Oh, but it's infatuation
A Lua é pálida
Pale is the Moon
Preste atenção se você estiver contando estrelas
Pay attention if you're counting stars
(Oh, e eu preciso de você agora)
(Oh, and I need you now)
(Mas é uma paixonite)
(But it's infatuation)
Porque mefistófeles adoraria deixar cicatrizes em você
'Cause mephistopheles would love to leave you scars
(Oh, e eu preciso de você agora)
(Oh, and I need you now)
(Mas é uma paixonite)
(But it's infatuation)
E algo está errado com esse convite vago
And something is wrong with this blank invitation
Para recuperar seus vestidos de baile desgastados
To retrieve your outworn evening gowns
Atirando em meu cérebro
Shooting my brain
Pequenas doses de salvação
Little shots of salvation
Que chatice é ter que te arrastar
What a drag to drag you down
Até uma paixonite
Into infatuation
Você é a minha mais nova obsessão doentia (e eu preciso de você agora)
You're my latest sick obsеssion (and I need you now)
E eu preciso de você agora
And I need you now
Você é a minha mais nova obsessão doentia (e eu preciso de você agora)
You're my latest sick obsession (and I need you now)
Oh, mas é uma paixonite
Oh, but it's infatuation
Você é a minha mais nova obsessão doentia (e eu preciso de você agora)
You'rе my latest sick obsession (and I need you now)
E eu preciso de você agora
And I need you now
Você é a minha mais nova obsessão doentia (e eu preciso de você agora)
You're my latest sick obsession (and I need you now)
Oh, mas é uma paixonite
Oh, but it's infatuation
Você é a minha mais nova obsessão doentia (e eu preciso de você agora)
You're my latest sick obsession (and I need you now)
Oh, e eu preciso de você agora
Oh, and I need you now
Você é a minha mais nova obsessão doentia (e eu preciso de você agora)
You're my latest sick obsession (and I need you now)
Oh, mas é uma paixonite
Oh, but it's infatuation
Você é a minha mais nova obsessão doentia
You're my latest sick obsession
Eu poderia te assistir tomando o seu café da manhã
I could watch you eat your breakfast
Você é a minha mais nova obsessão doentia (e eu preciso de você agora)
You're my latest sick obsession (and I need you now)
Mas é uma paixonite (e eu preciso de você agora)
But it's infatuation (and I need you now)
Você é a minha mais nova obsessão doentia (e eu preciso de você agora)
You're my latest sick obsession (and I need you now)
Eu poderia te assistir tomando o seu café da manhã (e eu preciso de você agora)
I could watch you eat your breakfast (and I need you now)
Você é a minha mais nova obsessão doentia (e eu preciso de você agora)
You're my latest sick obsession (and I need you now)
(Você não sabe?)
(Don't you know)
Mas é uma paixonite (e eu preciso de você agora)
But it's infatuation (and I need you now)
Você é a minha mais nova obsessão doentia (e eu preciso de você agora)
You're my latest sick obsession (and I need you now)
Eu poderia te assistir tomando o seu café da manhã
I could watch you eat your breakfast
Paixonite
Infatuation
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de I DON'T KNOW HOW BUT THEY FOUND ME e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: