Animals And Freaks
Husky
Animais E Aberrações
Animals And Freaks
Eu sou um homem velho, você provavelmente não está interessado eu vejo
I'm an old man, you're probably not interested I see
Mas eu vou te contar de qualquer maneira, sobre a garota que veio para ficar
But I'll tell you anyway, about the girl who came to stay
Trinta anos, seis meses e dois dias atras
Thirty years, six months, and two days ago
Ela entrou na festa com Joan Monmarquis
She walked into the party with Joan de Monmarquis
Ela usava sua beleza como um manto, com o diabo na manga
She wore her beauty like a cloak, with the devil up her sleeve
E ela era antiga, como os gregos, entre nós: animais e aberrações
And she was ancient like the Greeks, amongst us animals and freaks
Eu enlouqueci, para nunca mais achar a coisa inútil novamente
I lost my mind, never to find the useless thing again
Houve algo ocorrendo naquela noite
There was something going on that night
Mas eu não saei o que era
But I don't know what it was
Houve algo ocorrendo naquela noite
There was something going on that night
Eu estava esperando, estávamos apenas esperando por aquilo
I was waiting, we were just waiting for it
Esqueci-me tudo o que eu sabia, no antigo mar naquela noite
I forgot everything I knew in the ancient sea that night
Quando ela escorregou o vestido tremendo e se agarrou fortemente a mim
When she slipped her dress off shivering and clung to me so tight
Em seguida, ela sussurrou em meu ouvido: "Não há nenhum outro lugar além daqui",
Then she whispered in my ear, "There is nowhere else but here",
Nenhum lugar, nenhum lugar
Nowhere, nowhere
Houve algo ocorrendo naquela noite
There was something going on that night
Mas eu não saei o que era
But I don't know what it was
Houve algo ocorrendo naquela noite
There was something going on that night
Eu estava esperando, estávamos apenas esperando por aquilo
I was waiting, we were just waiting
Você não conhece a si mesmo
You don't know yourself
Você não conhece a si mesmo
You don't know yourself
Você não conhece a si mesmo
You don't know yourself
Até que ela teve seu caminho com você
Until she's had her way with you
Passamos três semanas em um hotel barato corroído pelo mar
We spent three weeks in a cheap hotel corroding by the sea
Enroscado em lençois e amor e miséria antiga
Tangled up in sheets and love and ancient misery
Um dia eu acordei para ve-la saindo, ela tinha uma águia em seu braço
One day I woke to see her leave, she had an eagle on her sleeve
A última vez que ouvi ela pegou a águia para pegar cobras no México
The last I heard she took the bird to catch snakes in Mexico
Houve algo ocorrendo naquela noite
There was something going on that night
Mas eu não saei o que era
But I don't know what it was
Houve algo ocorrendo naquela noite
There was something going on that night
Eu estava esperando, estávamos apenas esperando por aquilo
I was waiting, we were just waiting for it
[X2]
[x2]
Você não conhece a si mesmo
You don't know yourself
Você não conhece a si mesmo
You don't know yourself
Você não conhece a si mesmo
You don't know yourself
Até que ela teve seu caminho com você
Until your time was almost through
Ei cara, você quer ouvir uma história sobre mim?
Hey man, do you wanna hear a story about me?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Husky e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: