For The Last Time
Hudson Taylor
Pela última vez
For The Last Time
Ei, como é a sensação de conseguir o que deseja?
Hey, how does it feel to get what you want?
Para conseguir o que você precisa para a primeira vez?
To get what you need for the first time?
Nós viemos tão longe, você me deu um punhado de tristeza
We came so far, you gave me a fistful of sorrow
E um coração quebrado, muito ruim, para roubar, para emprestar
And a broken heart, too bad, to steal, to borrow
Você falou sua ideia direto através do meu coração como uma flecha
You spoke your mind straight through my heart like an arrow
Eu não posso voltar atrás, voltar para o amanhã
I can't rewind, rewind for tomorrow
Ei, como é a sensação de obter o que deseja?
Hey, how does it feel to get what you want?
Para conseguir o que você precisa para a primeira vez?
To get what you need for the first time?
Ei, eu fiz o que você disse, pendurado na linha
Hey, I did what you said, I hung on the line
De joelhos pela última vez
Down on my knees for the last time
Você chorou, eu queimei, nós ainda não aprendemos a nossa lição
You cried, I burned, we still don't learn our lesson
Teremos nossa vez, nós trocamos nossas discussões internas
We take our turn, we trade our in-discussions
O suficiente foi dito, o suficiente foi feito, você entende a pergunta
Enough said, enough done, do you understand the question
Que eu faço? Como é que ele não vai ser a sua última confissão?
I ask? How come it won't be your last confession?
Ei, como é a sensação de obter o que deseja?
Hey, how does it feel to get what you want?
Para conseguir o que você precisa para a primeira vez?
To get what you need for the first time?
Ei, eu fiz o que você disse, pendurado na linha
Hey, I did what you said, I hung on the line
De joelhos pela última vez
Down on my knees for the last time
Pela última vez, pela última vez, pela última vez
For the last time, for the last time, for the last time
Você disse que eu nunca vou ser feliz por mim (pela última vez)
You said I'll never be happy by myself (for the last time)
Mas eu estava sozinha além do lamento (pela última vez)
But I was lonely beyond regret (for the last time)
Te deixo de pé lá (pela última vez)
Leavin' you standing there (for the last time)
Nunca soube o que estava faltando (pela última vez)
Never knew what I was missing (for the last time)
Você disse que eu nunca vou ser feliz por mim (pela última vez)
You said I'll never be happy by myself (for the last time)
Mas eu estava sozinha além do lamento (pela última vez)
But I was lonely beyond regret (for the last time)
Te deixo em pé lá (pela última vez)
Leavin' you standing there (for the last time)
Nunca soube o que estava faltando (pela última vez)
Never knew what I was missing (for the last time)
Ei, como é a sensação de obter o que deseja?
Hey, how does it feel to get what you want?
Para conseguir o que você precisa para a primeira vez?
To get what you need for the first time?
Ei, eu fiz o que você disse, pendurado na linha
Hey, I did what you said, I hung on the line
De joelhos pela última vez
Down on my knees for the last time
Pela última vez, pela última vez, pela última vez
For the last time, for the last time, for the last time
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hudson Taylor e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: