Give Up?
Hot Hot Heat
Desistir?
Give Up?
Todos eles me avisaram para ficar de fora
They all warned me to stay out
Teimoso, estúpido, cheio de cicatrizes e orgulhoso
Stubborn, stupid, scarred and proud
Não tente me avisar
Don't try to warn me
Não tente me avisar
Don't try to warn me
Não tente me avisar, eu disse
Don't try to warn me, I said
Eu cometo meus próprios erros, não importa quanto tempo leve
I make my own mistakes, don't care how long it takes
Eu cometo meus próprios erros de novo
I make my own mistakes again
Mas tudo que eu sei é que tudo que eu tenho é
But all I know is all I've got is
Frustração, frustração
Frustration, frustration
Eu odeio essas férias
I hate this vacation
Então desista (desista)
So give up (give up)
Desista (desista)
Give up (give up)
Eu tenho que sair daqui
I've got to get away from here
Isso está me matando só de pensar
It's killing me just thinking 'bout
Frustração, frustração
Frustration, frustration
Eu odeio essas férias
I hate this vacation
Então desista (desista)
So give up (give up)
Desista (desista)
Give up (give up)
Eu tenho que sair daqui
I've got to get away from here
Isso está me matando só de pensar
It's killing me just thinking 'bout
Todos eles me avisaram do crime dela
They all warned me of her crime
Reduza as suas perdas enquanto ainda há tempo
Cut your losses while there's time
Não tente me avisar
Don't try to warn me
Não tente me avisa
Don't try to warn me
Não tente me avisar, eu disse
Don't try to warn me, I said
Eu cometo meus próprios erros
I make my own mistakes
Você não sabe como ela é
You don't know what she's like
Eu cometo meus próprios erros de novo
I make my own mistakes, again
Mas tudo que eu sei é que tudo que tenho é
But all I know is all I've got is
Frustração, frustração
Frustration, frustration
Eu odeio essas férias
I hate this vacation
Então desista (desista)
So give up (give up)
Desista (desista)
Give up (give up)
Eu tenho que sair daqui
I've got to get away from here
Isso está me matando só de pensar
It's killing me just thinking 'bout
Frustração, frustração
Frustration, frustration
Eu odeio essas férias
I hate this vacation
Então desista (desista)
So give up (give up)
Desista (desista)
Give up (give up)
Eu tenho que sair daqui
I've got to get away from here
Isso está me matando só de pensar
It's killing me just thinking 'bout
Todos eles me avisaram para ficar de fora
They all warned me, to stay out
Teimoso, estúpido, cheio de cicatrizes e orgulhoso
Stubborn, stupid, scarred and proud
Não tente me avisar
Don't try to warn me
Não tente me avisar
Don't try to warn me
Não tente me avisar
Don't try to warn me
Não tente me avisar
Don't try to warn me
Não tente me avisar, eu tenho
Dont try to warn me, I've got
Frustração, frustração
Frustration, frustration
Eu odeio essas férias
I hate this vacation
Então desista (desista)
So give up (give up)
Desista (desista)
Give up (give up)
Eu tenho que sair daqui
I've got to get away from here
Isso está me matando só de pensar
It's killing me just thinking 'bout
Frustração, frustração
Frustration, frustration
Eu odeio essas férias
I hate this vacation
Então desista (desista)
So give up (give up)
Desista (desista)
Give up (give up)
Eu tenho que sair daqui
I've got to get away from here
Eu tenho que sair daqui
I've got to get away from here
Está me matando só de pensar nisso
It's killing me just thinking about it so
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hot Hot Heat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: