Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 481

Norman Family Tree

Horrible Histories

Letra

Norman Family Tree

Norman Family Tree

Aqui está a minha história. Matilda
Here's the tale of me. Matilda

E minha luta com o primo Stephen para ter sucesso
And my fight with cousin Stephen to succeed

Trono de Henry primeiro
Henry first's throne

Minha esposa também se chama Matilda
My wife's also called Matilda

Muito confuso porque escolhemos reivindicar
Quite confusing 'cause we choose to claim

O trono de Matilda é nosso
Matilda's throne our own

Eu sou o Henry filho da Matilda
I'm Henry that Matilda's son

Você entendeu?
You got that?

Aqui está a história da nossa briga
Here's th story of our spat

Começa em 1135, quando o rei Henrique, meu pai morreu
Starts in 1135, when king Henry, my father died

E eu acho que você vai encontrar o nome de mim, Matilda, como sua herdeira
And I think you'll find named me, Matilda, as his heir

Mas seu sobrinho, Stephen, disse
But his nephew, Stephen, said

Essa coroa deve estar na minha cabeça
That crown should be upon my head

Eu sou um homem e os homens vêm primeiro
I'm a man and men come first

O que? É justo
What? It's only fair

Casou-se com Geoffrey de Anjou
Had married Geoffrey of Anjou

Preso na França, não em Waterloo
Stuck in France not Waterloo

Quando Steve sem um voulez-vous
When Steve without a voulez-vous

Tirou o trono de mim
Took throne from me

Deveria ser rainha da dança
Should be dancing queen

Oh, pare de causar tal cena!
Oh stop causing such a scene!

Me dê, me dê coroa e me dê uma chance
Gimme, gimme crown and take a chance on me

Eu sou o herdeiro do trono, não você! Ah-ha!
I'm heir to the throne not you! Ah-ha!

Acho que você vai conseguir de volta
Think you'll get it back

Agora que eu gostaria de ver!
Now that I'd like to see!

Oh, sim, sim, sim!
Oh, I do, I do, I do!

Lutou em Lincoln
Fought in Lincoln

Ela me pegou
She caught me

Foi proclamada a primeira dama inglesa!
Was pro-claimed first English Lady!

Mas ela fez muitos inimigos
But she made many enemies

Lembre de mim? Eu sou esposa do stephens
Remember me? I'm Stephens wife

Fez com que os conselheiros reais concordassem
Made royal councilors agree

Que ela carecia de feminilidade nua
That she lacked bare femininity

Pegou o exército de Stephens e a sitiou!
Took Stephens army and besieged her!

Eugh! Mais conflito!
Eugh! More strife!

Eu estava preso então fingi minha morte!
I was trapped so faked my death!

Escondeu-se no caixão, prendi a respiração
Hid in coffin, held my breath

Escapou!
Escaped!

Você acha que estou impressionado?
You think that I'm impressed?

Bem eu não estou
Well I'm not

Olha só quem eu tenho, seu meio irmão
Just look who I've got, your half brother

Quer trocar?
Want to swap?

Me dá, me dá marido
Gimme, gimme hubby

E vamos lutar de novo
And we'll fight again

O vencedor fica com tudo! Ah-ha!
The winner takes it all! Ah-ha!

Em Oxford eu sitiarei
In Oxford I'll besiege

E eu vou escapar e então
And I'll escape and then

Vou entrar na chamada de batalha!
I'll join the battle call!

Aos 14 anos lutei mas perdi
Age 14, I fought but lost

Então tio Stephen continuou como chefe!
So Uncle Stephen stayed as boss!

Quem deve ser o governante, mamma?
Who should be ruler, mamma?

Mia! Aqui vamos nós novamente!
Mia! Here we go again!

Infelizmente minha querida Matilda
Sadly my darling Matilda

Pegou uma febre e a matou
Caught a fever and it killed her

Desisti do meu sonho
I gave up my dream

Para construir uma dinastia real!
To build a royal dynasty!

Quando meu filho morreu
When my son died

Não tinha herdeiro, o que era uma obrigação!
Had no heir which was a bind!

Me dê, me dê coroa
Gimme, gimme crown

Porque o próximo da fila sou eu!
'Cause next in line it's me!

Você pode ter quando eu terminar! Ah-ha!
You can have it when I'm done! Ah-ha!

Então a Imperatriz Matilda nunca fez rainha
So Empress Matilda never did make queen

O trono foi para meu filho!
The throne went to my son!

Conhecendo mamãe, conhecendo você!
Knowing Mum, knowing you!

Todo mundo feliz? Boa!
Everybody happy? Good!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Horrible Histories e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção