Tradução gerada automaticamente
100 Percent of Something
Hoodie Allen
100 por cento de Algo
100 Percent of Something
Eu disse a minha turnê apenas esgotados
I said my tour just sold out
Álbum foi comprada, namorada pode colocar para fora - ótimo
Album's been bought out, girlfriend might put out - terrific
Oh, isso é o bom caminho, a merda que você sonha 'bout
Oh that's the good route, shit that you dream 'bout
Agora que você tem que se sente diferente
Now that you got it feels different
Eu não preciso de ninguém, ninguém para me dizer
I don't need no one, no one to tell me
Tudo vai ficar bem
Everything will be alright
Cabelo como elvis, as mãos sobre sua pélvis
Hair just like elvis, hands on her pelvis
Mas deixe-me mergulhar em
But let me delve in
Eu disse que eu tenho um monte de sonhos e você tem um monte de necessidades
I said I got a lot of dreams and you got a lot of needs
Portanto, não há muito tempo para eu ajudá-la
So there ain't a lot of time for me to help it
E eu não dormi em quase 20 semanas, isso é saudável?
And I ain't slept in nearly 20 weeks, is that healthy?
Eu estou a ganhar dinheiro quando eu ir dormir, é que rico?
I'm making money when I go to sleep, is that wealthy?
Eu prefiro falar sobre a minha auto-estima, mas isso é egoísta
I'd rather talk about my self esteem but that's selfish
Monte de gente reclamar sobre as cartas que você me trata
Lot of folks complain about the cards that you dealt me
Mas eu ainda estou aqui embaralhar o baralho, yo o que está vindo dele?
But I'm still here shuffling the deck, yo what's come of it?
Usado para saber de tudo, agora eu prefiro apenas descobri-lo
Used to know it all, now I'd rather just discover it
Então foda-se, homem, eu disse foda-se, o homem
So fuck it, man, I said fuck it, man
Yo, foda-se, homem, eu sou apenas um homem de sorte
Yo, fuck it, man, I'm just a lucky man
Baby, eu quero tudo
Baby I want it all
E eu não posso fugir, não sei o que dizer ou fazer mais
And I can't run away, don't know what to say or do anymore
Ela gosta de "oh você tão preocupado sobre a obtenção de sutiãs e merda"
She like "oh you so worried about getting bras and shit"
Comin aos meus shows só para ouvir aplausos e merda
Comin' to my shows just to hear applause and shit
Eles ficam com raiva de mim quando os fãs jogar eles Brás e merda
They get mad at me when the fans throw they bras and shit
Tentando me dizer que não faz parte do meu trabalho descrip
Tryna tell me that it ain't part of my job descrip
Estou re-escrever a história de qualquer forma você interpretá-lo
I'm re-writing the history either way you interpret it
Minha vida é como um circo a forma como estes palhaços foram surgindo
My life is like a circus the way these clowns have been surfacing
Mas você tinha a minha volta, você memorizou cada palavra
But you had my back, you memorized every word
Talvez pontes são feitos para serem queimados
Maybe bridges are meant to be burned
E quando ele te deu passes, eu estava gaseados não posso mentir
And when he gave you passes, I was gassed I can't lie
Mas eu estava ocupado vivendo minhas paixões, é por isso
But I was busy living out my passions, that's why
Apenas rir do meu amigo, é engraçado
My friend's just laugh, it's funny
O tipo de merda que eu sou louco em
The type of shit I'm mad at
90% é o amor, mas tudo o que ouvimos é o mau
90% Is love, but all we hear is the bad
Eu gostaria de poder ter de volta o tempo que desperdiçamos falando sobre você
I wish I could take back the time we wasted talking 'bout you
Eu gostaria de poder ter de volta o tempo que desperdiçou ser louco
I wish I could take back the time we wasted being mad
O engraçado nisso é que eu sou melhor sem você
The funny thing about it's that I'm better off without you
Seria pior se nada mudou
It'd be worse if nothing changed
Então agora eu estou contente que sou importante no meu próprio
So now I'm glad that I matter on my own
Sim, eu importa em meu próprio
Yeah I matter on my own
Realmente aqui no meu próprio
Really out here on my own
E eu apenas pensei que você deveria saber
And I just thought that you should know
Baby, eu quero tudo
Baby I want it all
E eu não posso fugir, não sei o que dizer ou fazer mais
And I can't run away, don't know what to say or do anymore
E eu não quero deixar essa coisa de ir
And I don't want to let this thing go
Porque eles me deixando com nada, nada
Cause they leaving me with nothing, nothing
Deixando-me com nada, nada
Leaving me with nothing, nothing
No meu próprio
On my own
Prefiro ver tudo crescer
I'd rather just watch it all grow
Porque pelo menos eu tenho algo, algo
Cause at least I got something, something
100% de alguma coisa, algo
100% Of something, something
No meu próprio
On my own
Baby, eu quero tudo
Baby I want it all
E eu não posso fugir, não sei
And I can't run away, don't know
O que dizer ou fazer mais
What to say or do anymore
Baby, eu quero tudo
Baby I want it all
E eu não posso fugir, não sei
And I can't run away, don't know
O que dizer ou fazer mais
What to say or do anymore
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hoodie Allen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: