Tradução gerada automaticamente
Moonlight
Hobo Johnson
Luar
Moonlight
Se quando eu penso em mim e você
If when I think of me and you
Isso me faz tirar uma soneca ao meio-dia
It makes me take a nap at noon
Mas se eu morrer antes de acordar
But if I die before I wake
Eu não me importo, eu sou seu para levar
I won't mind, I'm yours to take
Tem sido que desde o dia que você saiu
It's been that since the day you left
Aquela amável senhora disse
That lovely little lady said
Ligo de volta em um ano e digo que sinto sua falta querida
I'll call you back in a year, and tell you that I miss you dear
Oh, você está tão bonita ao luar (sim!)
Oh, you look so pretty in the moonlight (yeah!)
Eu poderia dizer da sua página do Twitter (não!)
I could tell from your Twitter page (no!)
Eu amo o fato de você dizer que vai voltar, ash (oh, sim!)
I love the fact that you say you're coming back, ash (oh, yeah!)
E odeio o fato de que você disse que ficaria (oh não!)
And hate the fact that you said you'd stay (oh no!)
Bem, eu gostaria que você corrigisse as músicas
Well, I wish you would right the songs
Eu realmente amei seus poemas, eles não eram muito longos
I really loved your poems they just weren't very long
Caramba, é tão difícil de pensar
God damn, is just that hard to think
De outras coisas sobre mim que também são realmente doces? Mas
Of other things about me that are also really sweet? But
Se quando eu penso em mim e você
If when I think of me and you
Isso me faz tirar uma soneca ao meio-dia
It makes me take a nap at noon
Mas se eu morrer antes de acordar
But if I die before I wake
Eu não me importo, eu sou seu para levar
I won't mind, I'm yours to take
E se eu for para o inferno, então
And if I go to hell then
Vou pensar em você no fogo
I will think of you while in the fire
E tudo ficará bem
And everything will be okay
Apenas o pensamento de você, nessas chamas ardentes
Just the thought of you, in these burning flames
Feche os olhos e respire
Close your eyes and take a breath
É muito mais fácil, os remédios que eu deixei
It's a lot easier, the drugs I left
At. Minha casa, eu não estive em anos
At. My house, I haven't been in years
Eu realmente acho que há algo errado
I really think there's something wrong
Com todos os meus espelhos
With all my mirrors
Todos os meus espelhos
All my mirrors
Todos os meus espelhos
All my mirrors
Eu te amo como o trem adora rolar
I love you like the train loves to roll
Sempre que para, tudo o que quer é apenas ir
Whenever it stops, all it wants is just to go
Mas às vezes quando vai
But sometimes when it's going
Tudo o que quer é uma pausa
All it wants is a break
Preso para sempre nesta faixa
Stuck forever on this track
É realmente muito assustador de enfrentar
It's just really scary to face
Você faz minhas segundas-feiras parecerem sextas-feiras
You make my mondays feel like fridays
Você faz essas terças-feiras de rubi parecerem benihanas, oh merda
You make this ruby tuesdays taste like benihanas, oh shit
E um quarto em sacramento quase parece as Bahamas
And a room in sacramento almost feel like the Bahamas
E um falafel de merda quase tem gosto de enchiladas
And a shitty ass falafel almost taste like enchiladas
Que minha avó costumava fazer, e eu não provo há um tempo
That my grandma used to make, and I haven't tasted in a while
Tenho certeza que eles ainda têm um gosto muito bom, merda
I'm sure they still taste real good, shit
Ela faz a pele ao redor dos meus lábios com cicatrizes sorrir
She makes the skin around my scarred lips smile
Eu acho que Romeu e Julieta pode fazer isso por um tempo
I think romeo and juliet can do this for a while
(Eu acho que)
(I think)
Se eu pensar em mim e você
If I think of me and you
Isso me faz tirar uma soneca ao meio-dia
It makes me take a nap at noon
Mas se eu morrer, mas se eu morrer
But if I die, but if I die
Eu não me importo, eu sou seu para levar
I won't mind, I'm yours to take
E se eu for para o inferno, então
And if I go to hell then
Vou pensar em você no fogo
I will think of you while in the fire
E tudo ficará bem
And everything will be okay
Apenas o seu pensamento, essas chamas ardentes
Just the though of you, these burning flames
Eu ficaria feliz em discutir para sempre, se
I'd gladly get into arguments for forever if
Toda noite eu conseguia dormir um pouco melhor
Every night I could just sleep a little better
Eu adoraria acordar e não me sentir esgotado
I'd really love to wake up and just not feel drained
Mas há algo chocalhando dentro do meu cérebro
But there's something rattling inside my brain
É muito, muito estranho e eu
It's really, really weird and I
Estou bem fora disso
I'm pretty out of it
Estou bem fora disso
I'm pretty out of it
Eu ... eu estou bem fora disso
I... I'm pretty out of it
Agora, estou bem fora disso
Now, I'm pretty out of it
Agora, estou bem fora disso
Now, I'm pretty out of it
Estou bem fora disso
I'm pretty out of it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hobo Johnson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: