The Tide
Hit-Boy
A Maré
The Tide
[Parte I]
[Part I]
Amor, amor, amor
Baby, baby, baby
Amor, amor, amor
Baby, baby, baby
Estou te dando tudo que tenho, minha querida
I'm giving you all I have my darling
Tsunami
Tsunami
Estou te dando tudo que tenho, minha querida
I'm giving you all I have my darling
Surf, sim, turma
Surf, yeah, gang
Peguei o ônibus no frio antes de tocar em um relógio gelado
I caught the bus in the cold 'fore I ever touched a icy watch
Fiquei na minha praça, agora esses manos me querem preso em uma caixa
Stood on my square, now these niggas want me stuck in a box
Verificando o retrovisor do Urus, tive que dar uma volta no quarteirão
Checkin' the rear-view in the Urus, had to circle the block
Porque quando você chega de baixo, eles vêm atrás do seu topo
'Cause when you make it from the bottom, they gon' come for your top
Sim, quando você faz isso, eles não gostam dessa merda
Yeah, when you doin' you, they don’t like that shit
Eu seguro-o para a camarilha, com o aperto mais forte
I hold it down for the clique, with the tightest of grip
CD de G-Malone tocando White Lightnin' Sticks
G-Malone CD playin' White Lightnin' Sticks
Enquanto eu torço outro grabba e atiro essa merda, de verdade
While I twist another grabba and I fire that shit, for real
Isso me faz querer pegar um jogo dos OGs, você não me conhece
This make me wanna get some game from OGs, you don't know me
Eles estão dormindo em mim, essa é a principal razão pela qual eu não durmo
They sleepin' on me, that’s the main reason I don’t sleep
Os tempos em que vivemos podem ser assustadores
The times that we livin' in, it could get frightenin'
Imagine ver o corpo do Tupac no IG
Imagine seein' Tupac body on IG
Como eles fizeram o PnB, como eles fizeram o Takeoff
How they did PnB, how they did Takeoff
Eles levarão cem anos para provar aos manos que não são moles
They'll take a hundred years to prove to niggas they ain’t soft
Big Hit sentado em um buraco enquanto escrevo isso
Big Hit sittin' in a hole as I write this
Manter o pulso alto, hoje em dia é um risco elevado
Holdin' the wrist high, these days is a high risk
Então a única coisa em que confio são meus instintos
So the only thing I trust is my instincts
Estou olhando pelo olho mágico, mano, fui espiado
I'm squintin' through the peep hole, nigga, I been peeped
Tudo o que preciso fazer é continuar me movendo atentamente
All I gotta do is keep movin' intently
E se eu for hoje, viverei o C3 e essa batida
And if I go today, I'll live through C3 and this beat
E se eu for hoje, viverei o C3 e essa batida
And if I go today, I'll live through C3 and this beat
E se eu for hoje
And if I go today—
As cordas vocais têm seguro, não Superman ou Invincible
Vocal chords got insurance, not Superman or Invincible
Família que não vemos há décadas diz que ele não dá para você
Family we ain't see in decades say he don't give to you
O bom e velho sistema ainda está uma merda como de costume
Good ol' boy system is still shittin' per usual
Luzes da Broadway, Nas é como um gueto, esse é o musical
Broadway lights, Nas is ghetto-like, that's the musical
Outra declaração do garoto que tornou o fade famoso
Another statement from the kid who made the fade famous
Da ponte, gire, cheire, saboreie tintos - Bailey, Caymus
From the Bridge, swirl, sniff, sip reds — Bailey, Caymus
A melhor amiga dela é tão linda, disse a ela: Eu preciso de vocês dois
Her BFF so beautiful, told her: I need the two of you
Estamos ficando mais velhos, um dia essa merda vai acabar
We only gettin' older, one day this shit'll be over
Quatro temporadas na Costa Rica, ela é linda como Mona Lisa
Four seasons in Costa Rica, she pretty as Mona Lisa
Gritando comigo no iate, fodendo minha paz interior
Yellin' at me on the yacht, fuckin' my inner peace up
Esqueça rapidamente uma diva, e você também não esquece
Quickly forget a diva, and you don't forget either
Eles mordem a mão que os alimenta, seu homem está competindo discretamente
They bite the hand that feed 'em, your man is low-key competin'
Seja alguém que você ajudou e que ficou fora de si
Be somebody you helped that got beside theyself
Movendo-se como se fossem corpos sob o cinto
Movin' like it's bodies under they belt
Colocando problemas em você, eles não conseguiam fazer malabarismos
Puttin' problems on you, they couldn't juggle theyself
É assim que vocês desistem?
That's how y'all give it up?
Fazer alguma coisa para sentir pressa? Bem, vá em frente então, viva
Do anythin' to feel a rush? Well, go 'head then, live it up
É por isso que a única coisa em que confio é no meu instinto
That's why the only thing I trust is my instinct
Você está apertando os olhos onde me vê, sou tão inteligente e fui espiado
You squintin' where you see me, I'm so bright and I been peeped
Tudo o que preciso fazer é continuar me movendo imensamente
All I gotta do is keep movin' immensely
Se eu for hoje, viverei através de Knight e Destiny
If I go today, I'll live through Knight and Destiny
Afundar ou nadar, mano
Sink or swim, nigga
Surfar ou Afogar-se
Surf or Drown
[Parte II]
[Part II]
Estou acima da superfície, outra compra
I stand above the surface, another purchase
Eu sei o meu propósito, pulando no retrô Jordan 1
I know my purpose, hoppin' out in retro Jordan 1's
Chicotes de seis dígitos, meu mano, estamos todos em um
Six-figure whips, my nigga, we all in one
Eu conto um mili, não me importo se está tudo em uns
I count up a milli', don't care if it's all in ones
Eu pego tudo em centenas, nada menos, isso não vai funcionar (Corta)
I take it all in hundreds, anythin' less, that ain't gon' cut it (Cut It)
Assumi o controle do jogo, estou fazendo do meu jeito
Took over the game, I'm havin' my way with it
Porra, eles estão dizendo? Essa merda é ultrajante
Fuck is they sayin'? This shit is outrageous
Os manos nem voam como meu bebê
Niggas don't even get fly as my baby is
Essa merda é fácil, eu fico mais louco (louco), mais louco
This shit is easy, I go the craziest (Crazy), craziest
Eu enlouqueço, esse deveria ser meu apelido
I go insane, that should be my alias
Não consigo explicar, sente-se espantado (Espanto)
I can't explain it, sit back in amazement (Amazement)
Nós realmente conseguimos, batendo nas minhas chuteiras, estou arredondando as bases (As bases)
We really made it, tappin' my cleats, I'm roundin' the bases (The bases)
Presos ao básico, eles têm duas caras
Stuck to the basics, they be two-faced-ed
Hit' é mais leal do que alguns desses caras
Hit’ is more loyal than some of these dudes
Eu costumava gravar fitas, eles têm que encarar isso
I used to tapes with, they gotta face it
Por onde eu começo? Uh, eles têm que me separar
Where do I start? Uh They gotta set me apart
Vocês fazem música, eu faço arte, vem direto do coração
Y'all make music, I make art, it's straight from the heart
É direto da alma, estou divulgando, eles estão sendo expostos
It's straight from the soul, I'm makin' it known, they gettin' exposed
Eu vivo de acordo com o código, eles estão sujeitos a dobrar, eu chego aos O's, O's, O's
I live by the code, they subject to fold, I get to the O's, O's, O's
Surfar ou Afogar-se
Surf or Drown
Estou acima da superfície, outra compra
I stand above the surface, another purchase
Eu sei o meu propósito, pulando no retrô Jordan 1
I know my purpose, hoppin' out in retro Jordan 1's
Chicotes de seis dígitos, meu mano, estamos todos em um
Six-figure whips, my nigga, we all in one
Eu conto um mili, não me importo se está tudo em uns
I count up a milli', don't care if it's all in ones
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hit-Boy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: