Tradução gerada automaticamente
Automatic Woman
H.E.R.
Mulher Automática
Automatic Woman
Todo mundo tem um motivo, o meu para motivar
Everybody gotta motive, mine to motivate
Tenho que pegar o bolo, uh
Gotta get the cake, uh
Aumente nos meus piores dias, uh
Rise on my worse days, uh
Primeiro lugar, primeiro lugar, uh
First place, first place, uh
Circule ao redor da borda, caia e volte para cima
Circle 'round the edge, fall and get back up
O que você vai fazer quando ficar de costas contra a parede?
Whatchu gon’ do when your backs against the wall?
Mim? Eu corro o risco de tudo
Me? I'ma risk it all
Nada sobre eu fraco, sempre pouse em pé
Nothing 'bout me weak, always land on my feet
Sempre faço o que eu preciso
Always do what I need
Eu sou uma mulher auto-auto-automática, automática
I'm a auto-auto-automatic woman, automatic
Se eu quiser, terei, tenho que agarrar
If I want, I'ma have it, I gotta grab it
Faça isso como uma mulher auto-auto-automática
Get to it like a auto-auto-automatic woman
E isso é automático
And that’s automatic
Eu não falo, eu apenas faço, sim, faço como um automático
I don't talk I just do do do do do do do like a automatic
Quando eu faço isso, eu faço como um automático
When I do it I do do do do do do just like a automatic
Atire nas estrelas, mire na Lua, faça, faça
Shoot for the stars, aim for the Moon, do do do do
Mulher automática, automática
Automatic woman, automatic
Sou uma raça diferente, sou um grão de mostarda
I'm a different breed, I'm a mustard seed
Eu tenho destino, nunca quebre a velocidade dos deuses
I got fate, never break gods speed
Filho da puta de um sonho, eu nunca durmo
Motherfuck a dream, I don't ever sleep
Experimentando viver sua vida, peguei a receita
Tryna live your life, I got the recipe
Tenho que misturar ambição com trabalho, cara
Gotta mix ambition with the work, dawg
Mente, corpo, conheça o seu valor, cara
Mind, body, know your worth, dawg
Estive estressado, mas você se tornou uma lenda
Been stressin', but you been legend
Tenho que fazer supino até doer, cara
Gotta bench press it till it hurt, dawg
Nada sobre eu fraco, sempre pouse em pé
Nothing 'bout me weak, always land on my feet
Sempre faço o que eu preciso
Always do what I need
Eu sou uma mulher auto-auto-automática, automática
I'm a auto-auto-automatic woman, automatic
Se eu quiser, terei, tenho que agarrar
If I want, I'ma have it, I gotta grab it
Faça isso como uma mulher auto-auto-automática
Get to it like a auto-auto-automatic woman
E isso é automático
And that’s automatic
Eu não falo, eu apenas faço, sim, faço como um automático
I don't talk I just do do do do do do do like a automatic
Quando eu faço isso, eu faço como um automático
When I do it I do do do do do do just like a automatic
Atire nas estrelas, mire na Lua, faça, faça
Shoot for the stars, aim for the Moon, do do do do
Mulher automática, automática
Automatic woman, automatic
Eu não falo, eu apenas faço, sim, faço como um automático
I don’t talk I just do do do do do do do like a automatic
Quando eu faço isso, eu faço como um automático
When I do it I do do do do do do just like a automatic
Atire nas estrelas, mire na Lua, faça, faça
Shoot for the stars, aim for the Moon, do do do do
Mulher automática, automática
Automatic woman, automatic
Como um automático
Like a automatic
Como um automático
Just like a automatic
Sonhe alto
Shoot for the stars
Mulher automática
Automatic woman
E é automático
And It's automatic
[?] Máquina, eu sou o time vencedor
[?] Machine, I'm the winning team
Eles sabem que eu sou a rainha, isso é tudo
They know I'm the queen, that’s on everything
Eu estou trabalhando duro, essa é a vitória
I'ma work hard, that's the victory
(Só me torne forte se não for bom para mim)
(Only make me strong if it ain't good for me)
Não há nenhuma retenção, não há como me deixar
Ain't no holding back, ain't no quitting me
Não há como parar toda essa energia
Ain't no stopping all of this energy
Não dividido, você não pode ser dividido, nós
Undivided, you can't be divided, we
E é automático
And it's automatic
Nada sobre eu fraco, sempre pouse em pé
Nothing 'bout me weak, always land on my feet
Sempre faço o que eu preciso
Always do what I need
Eu sou uma mulher auto-auto-automática, automática
I'm a auto-auto-automatic woman, automatic
Se eu quiser, terei, tenho que agarrar
If I want, I'ma have it, I gotta grab it
Faça isso como uma mulher auto-auto-automática
Get to it like a auto-auto-automatic woman
E isso é automático
And that's automatic
Eu não falo, eu apenas faço, sim, faço como um automático
I don't talk I just do do do do do do do like a automatic
Quando eu faço isso, eu faço como um automático
When I do it I do do do do do do just like a automatic
Atire nas estrelas, mire na Lua, faça, faça
Shoot for the stars, aim for the Moon, do do do do
Mulher automática, automática
Automatic woman, automatic
Eu não falo, eu apenas faço, sim, faço como um automático
I don't talk I just do do do do do do do like a automatic
Quando eu faço isso, eu faço como um automático
When I do it I do do do do do do just like a automatic
Atire nas estrelas, mire na Lua, faça, faça
Shoot for the stars, aim for the Moon, do do do do
Mulher automática, automática
Automatic woman, automatic
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de H.E.R. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: