Schwerelos
Heldmaschine
Sem Gravidade
Schwerelos
Ele a machucou com apenas uma palavra
Er hat sie mit nur einem wort verletzt
E opôs-se a sua opinião em um ponto
Und sich in einem punkt uhrer meinung widersetzt
Se sentiu sufocado por sua lista de trabalhos
Fühlt sich erdrückt von ihren arbeitslisten
Luta dia a dia com mecanismos de relacionamentos
Kämpft tag für tag mit beziehungsmechanismen
No mundo do trabalho, também não parece estar melhor
In der arbeitswelt sieht es auch nicht besser aus
Encontra apenas um pouco de paz entre a empresa e a casa
Findet nur ein bisschen ruhe zwischen firma und haus
E ele pensa bastante, porque ele está peso no engarrafamento
Doch denkt er lange nach, denn er stegt im stau
Como eu posso conseguir não espancar a mulher?
Wie schaff' ich es, dass ich die frau nicht hau'?
Sem gravidade
Schwerelos
Como na primeira vez
Wie beim ersten mal
Tão sem gravidade
So schwerelos
Como um cometa em todos
Wie ein komet im all
Sem gravidade
Schwerelos
Como em queda livre
Wie im freien fall
Tão sem gravidade
So schwerelos
Não pela primeira, mas pela última vez
Nicht zum ersten, doch zum letzten mal
Se ela tivesse perdoado apenas seu estresse
Hätte sie ihm doch nur seinen stress verzieh'n
Fracos e mais fracos os nervos se tornariam cada vez mais
Schwächer und schwächer wird das nervenkostüm
Conversar um com o outro, e isso sem pausa
Reden aufeinander ein, und das ohne rast
Até aquele momento, em que a cabeça dele explodisse
Bis zum diesem punkt, an dem sein kopf zerplatzt
Então ela colocou o espelho na frente dele
Dann hat sie ihm auch noch den spiegel vorgesetzt
Subestimando o efeito pela segunda vez
Doch zum zweiten mal die wirkung unterschätz
Os fios são puxados, as feridas recém-curadas
Die fäden sind gezogen, die wunden frisch verheilt
Como se o destino os alcançasse mais uma vez
Als sie das schicksal abermals ereilt
Sem gravidade
Schwerelos
Como na primeira vez
Wie beim ersten mal
Tão sem gravidade
So schwerelos
Como um cometa em todos
Wie ein komet im all
Sem gravidade
Schwerelos
Como em queda livre
Wie im freien fall
Tão sem gravidade
So schwerelos
Não pela primeira, mas pela última vez
Nicht zum ersten, doch zum letzten mal
Ela levou as garrafas depois de uma noite sem dormir
Sie hat nach schlafloser nacht die flaschen weggebracht
Engoliu aspirina e riu histericamente
Aspirin eingeworfen und hysterisch abgelacht
Acendeu uma vela, fez a limpeza da casa
Eine kerze angezündet, den hausputz gemacht
Tirou as coisas excitantes e então se tocou
Die geilen sachen rausgelegt und sich dann selber angefasst
Precisou-se de uma eternidade, até que a maquiagem estivesse certa
Eine ewigkeit gebraucht, bis das make-up richtig saß
E o olho que tanto doía, ficasse molhado até o final
Und das augen das so schmerzte, blieb bis zum ende nass
As pontes queimaram, ela correu para os vizinhos
Die brücken abgebrannt, zu den nachbran'raufgerannt
Porque os golpes vieram tão rapidamente - e eles não eram planejados
Denn die schläge kamen heftig - doch die war'n ja ungeplant
De vez em quando há remorsos. E um buquê de flores gigante.
Dann und wann gab's reue. Und 'nen riesen-blumenstrauss.
Eis a nova, sem problemas, porque ela continuava morando em casa
Da war die neue echt problemlos, denn die wohnte noch zu haus'
Que ela toma comprimidos para dormir, não tem mais nada a ver com ele
Dass sie schlaftabletten nahm, ging ihn wirklich nichts mehr an
Isso ela fez sozinha!
Das hat sie doch selbst getan!
Sem gravidade
Schwerelos
Como na primeira vez
Wie beim ersten mal
Tão sem gravidade
So schwerelos
Como um cometa em todos
Wie ein komet im all
Sem gravidade
Schwerelos
Como em queda livre
Wie im freien fall
Tão sem gravidade
So schwerelos
Não pela primeira, mas pela última vez
Nicht zum ersten, doch zum letzten mal
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Heldmaschine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: