Tradução gerada automaticamente
Schlammschlacht
Heilung
luta de lama
Schlammschlacht
A floresta germânica é ameaçadora
Bedrohlich, der germanische Wald
Escuro e frio desde os tempos antigos
Schon seit Urzeit finster und kalt
Cheio de gotas, segredos e luzes
Voller Tropfen, Geheimnisse und Lichter
Entrelaçados, tecidos em rostos mortos
Verflochten, verwoben in tote Gesichter
O suor está correndo, a chuva está correndo
Es rinnt der Schweiß, es rinnt der Regen
Todos os legionários têm que dar tudo
Alle Legionäre müssen alles geben
Sem calça, em estilo romano
Hosenlos, auf römisch' Art
Sujo, exausto, mas sem barba
Verschmutzt, erschöpft, doch ohne Bart
Eles se ajoelham na lama
Bis zu den Knien im Schlamm sie waten
Aglomerando-se cada vez mais perto
Sich immer enger und enger scharen
Medo profundo atado em suas gargantas
Tiefe Furcht sich in ihre Kehlen schnürt
Se o que todo mundo sente aqui
Ob dem, was ein jeder hier spürt
Ele parece estar vivo, a floresta opressiva
Er scheint zu leben, der beklemmende Wald
Devido ao fato de não haver mais som de nevoeiro e chuva
Durch den ob Nebel und Regen nun nichts mehr schallt
Um galho bate lá, um cogumelo olha
Da schlägt ein Ast, da glotzt ein Pilz
No pântano, chega até você e sua alma quer!
Im Moor, es greift nach dir, und deine Seele will's!
Então os soldados estão congelados e sem força
So sind die Soldaten durchfroren und ohne Kraft
Tudo encharcado, os três atracados
Alles durchnässt, dreie das Moor weggerafft
Mas: "Sempre fidelis!" Sempre fiéis, eles seguem Varus, seu guia
Doch: "Semper fidelis!" Immer treu, folgen sie Varus, ihrem Führer
Por sua parte, Armin, que lidera Cherusker
Den seinerseits Armin, der Cherusker führt
De repente, a floresta roendo o medo
Plötzlich des Waldes nagendes Angstgefühl
Transforma-se em multidões
Wandelt sich in Menschengewühl
Quando o Cheruscan assobia
Als der Cherusker einen Pfiff ertönen lässt
E as legiões presas em um ninho de vespas
Und die Legionen stachen in ein Wespennest
Da lama, as folhas no chão e as árvores
Aus dem Schlamm, den Blättern auf Boden und Bäumen
De repente, espuma infinita de teutões
Plötzlich unendlich Germanen schäumen
Um grito como mil ursos
Ein Schrei wie von tausend Bären ertönt
Isso só alimenta os medos dos romanos exaustos
Der der zu Tode erschöpften Römer Ängste nur nährt
E já, cavando da espada a corrente sanguínea flui
Und schon, vom Schwerte ergraben der Blutstrom fließt
Despeja no chão com barulho estridente
Sich in tosendem Lärmen zu Boden ergießt
Germani enegrecido, todos
Rußgeschwärzt Germani, alle
Derrube o bando em tempestades disfarçadas
Bringen getarnt hervorgestürmt den Tross zu Falle
Setas e lanças chovem de árvores e colinas
Pfeile und Speere von Bäumen und Hügeln regnen
Como as fileiras dos romanos se movem sem problemas
Als die Reihen der Römer behende sich ebnen
Mas rostos negros também vão para Valhalla
Doch auch schwarze Gesichter gehen nach Walhall
E sangue e dor estão em todo lugar
Und Blut und Schmerz ist allüberall
Chove cabeças, braços e mãos
Es regnet Köpfe und Arme und Hände
A charneca da floresta é vermelha de sangue no final
Blutrot ist des Waldes Moor am Ende
E bocas e olhos rasgados
Und zerrissenene Münder und Augen
Agora olhe distorcido da terra na morte
Im Tode verzerrt aus der Erde nun schauen
O horror continua até a terceira noite
Bis zur dritten Nacht zieht sich das Grauen
Você pode ver as mulheres à luz das tochas
Im Lichte der Fackeln sieht man die Frauen
Como eles roubam os romanos, encontram o homem
Wie sie berauben die Römer, finden den Mann
O choro reconheceu o ente querido que não escapou
Weinend den Liebsten erkannt, der nicht entrann
A névoa da manhã mal está chegando
Kaum zieht der Morgennebel seine Bahn
Wolf e Aar já estão lá
So sind schon Wolf und Aar heran
Última no fluxo infinito
Letzen sich am unendlich geflossenen Strom
A carne morta agora recompensa sua ganância
Totes Fleisch nun ihre Gier belohnt
Através da pilha de corpos esfarrapados
Durch die Haufen zerfetzter Leiber
Os pilotos batem em si mesmos batendo em si mesmos
Wühlen schmatzend sich Reiter
Puxando Cherusks mortos em macas
Auf Bahren tote Cherusker ziehend
Os que procuram armas fogem dos gananciosos
Waffenvertrieben die Gierigen fliehen
Então os caídos são empilhados
So werden die Gefallenen aufgeschichtet
E destruído pelas chamas da madeira fumegante
Und durch Flammen nass schwelenden Holzes vernichtet
Apenas os romanos permanecem, pregados nas árvores, no pântano
Nur die Römer bleiben, genagelt an Bäume, im Blutmoor zurück
Sacrificado em altares, peça por peça
Auf Altären geopfert, Stück für Stück
Suas caveiras e armas oferecidas a Wotan
Ihre Schädel und Waffen Wotan dargebracht
No bosque sagrado, sob a cobertura da noite
Im heiligen Haine, im Schutze der Nacht
A alma dispara fumaça por um longo tempo
Noch lange rauchen die Seelenfeuer
Através do qual a alma se renova
Durch die sich die Seele erneuert
E lá em Valhalla
Und weit in Walhalla droben
Por um longo tempo, os Cherusk se elogiaram
Noch lang'die Cherusker sich lobten
Quão bem eles criaram os romanos!
Wie brav sie die Römer erzogen!
Quntili Vare, legiones redde!
Quntili Vare, legiones redde!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Heilung e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: