Tradução gerada automaticamente
Kindergarten Boyfriend
Heathers
Namorado do jardim de infância
Kindergarten Boyfriend
[MARTHA]
[MARTHA]
Havia um menino que conheci no jardim de infância
There was a boy I met in kindergarten
Ele era doce, ele disse que eu era inteligente
He was sweet, he said that I was smart
Ele era bom em esportes e pessoas gostavam dele
He was good at sports and people liked him
E na hora da soneca, uma vez que compartilhamos uma esteira
And at nap time once we shared a mat
Eu não dormi, sentei-me e assisti-o a respirar
I didn't sleep I sat and watched him breathing
Observou-o sonhar por quase meia hora
Watched him dream for nearly half an hour
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh
Então ele acordou
Then he woke up
Ele puxou uma costela de uma vez jogando bola de chute
He pulled a scab off one time playing kick ball
Beijou-me rápido e apertei-o na minha mão
Kissed me quick then pressed it in my hand
Peguei essa costela e coloquei um medalhão
I took that scab and put it in a locket
Durante todo o ano eu usei-o perto do meu coração
All year long I wore it near my heart
Ele não se importou se eu fosse magro ou bonito
He didn't care if I was thin or pretty
E ele era meu até atingir a primeira série
And he was mine until we hit first grade
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh
Então ele acordou
Then he woke up
Ontem à noite eu sonhei com um cavalo com asas
Last night I dreamed a horse with wings
Voei para o meu lar
Flew down into my homeroom
De volta, ele sentou-se
On its back there he sat
E ele estendeu os braços
And he held out his arms
Então nós navegamos acima da academia
So we sailed above the gym
Através do estacionamento da faculdade
Across the faculty parking lot
Meu namorado do jardim de infância e eu
My kindergarten boyfriend and I
E um cavalo com asas
And a horse with wings
Agora, somos todos crescidos e sabemos melhor
Now we're all grown up and we know better
Agora reconhecemos a maneira como as coisas são
Now we recognize the way things are
Certos meninos são apenas para o jardim de infância
Certain boys are just for kindergarten
Algumas garotas devem estar sozinhas
Certain girls are meant to be alone
Mas eu acredito que qualquer sonho que valha a pena ter
But I believe that any dream worth having
É um sonho que não deveria ter que terminar
Is a dream that should not have to end
Então vou construir um sonho em que eu possa viver
So I'll build a dream that I can live in
E desta vez eu nunca vou acordar
And this time I'm never waking up
E iremos acima das árvores
And we'll soar above the trees
Sobre carros e gramados de croque
Over cars and croquet lawns
Passado a igreja e o lago
Past the church and the lake
E o shopping de três condados
And the tri-county mall
Nós iremos ao amanhecer
We will fly through the dawn
Para um novo jardim de infância
To a new kindergarten
Onde o tempo de sono é longo de séculos
Where nap time is centuries long
Ooh ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh
Ooh ooh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Heathers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: