Tradução gerada automaticamente
Shine A Light
Heathers The Musical
Brilhe Uma Luz
Shine A Light
[Senhora. Fleming]
[Ms. Fleming]
Profundamente dentro de todos
Deep inside of everyone
Há uma bola quente de vergonha
There's a hot ball of shame
Culpa, arrependimento, ansiedade
Guilt, regret, anxiety
Medos que não ousamos nomear
Fears we dare not name
Mas, se mostrarmos as partes feias
But, if we show the ugly parts
Que nos escondemos
That we hide away
Eles se tornam belos
They turn out to be beautiful
À luz do dia!
By the light of day!
Por que não
Why not
[Empresa]
[Company]
Brilhe, brilhe, brilhe uma luz!
Shine, shine, shine a light!
[Senhora. Fleming]
[Ms. Fleming]
Em seus medos mais profundos!
On your deepest fears!
[Empresa]
[Company]
Deixe entrar a luz do sol agora
Let in sunlight now
[Senhora. Fleming]
[Ms. Fleming]
E sua dor desaparecerá!
And your pain will disappear!
[Empresa]
[Company]
Brilhar, brilhar, brilhar
Shine, shine, shine
[Senhora. Fleming]
[Ms. Fleming]
E suas cicatrizes e suas falhas
And your scars and your flaws
[Empresa]
[Company]
Ficará linda porque você brilha!
Will look lovely because you shine!
[Senhora. Fleming]
[Ms. Fleming]
Você brilha uma luz
You shine a light
[Empresa]
[Company]
Brilhe, brilhe, brilhe uma luz
Shine, shine, shine a light
Brilhe, brilhe, brilhe uma luz
Shine, shine, shine a light
[Stoner chick]
[Stoner chick]
Todo dia é um campo de batalha
Everyday's a battlefield
Quando o orgulho está na linha
When pride's on the line
[Preppy]
[Preppy]
Eu ataco suas fraquezas
I attack your weaknesses
[Stoner chick & ms. Fleming]
[Stoner chick & ms. Fleming]
E reze para que você não veja o meu
And pray you don't see mine
[Geek amargo]
[Bitter geek]
Mas se eu compartilhar minhas partes feias
But if I share my ugly parts
[Geek amargo, garota gótica e ms. Fleming]
[Bitter geek, goth girl & ms. Fleming]
E você me mostra a sua
And you show me yours
[Geek amarga e garota gótica]
[Bitter geek & goth girl]
Nosso amor pode derrubar nossos muros
Our love can knock our walls down
[Geek amargo, garota gótica, garota stoner, preppy & ms. Fleming]
[Bitter geek, goth girl, stoner chick, preppy & ms. Fleming]
E desbloqueie todos os nossos
And unlock all our
[Geek amargo, garota gótica, garota stoner & preppy]
[Bitter geek, goth girl, stoner chick & preppy]
Portas!
Doors!
[Senhora. Fleming]
[Ms. Fleming]
Continue
Go on
[Senhora. Fleming e empresa]
[Ms. Fleming & company]
Brilhe, brilhe, brilhe uma luz
Shine, shine, shine a light
[Senhora. Fleming]
[Ms. Fleming]
Em seus medos mais profundos!
On your deepest fears!
[Empresa]
[Company]
Deixe entrar a luz do sol agora
Let in sunlight now
[Senhora. Fleming]
[Ms. Fleming]
E sua dor vai
And your pain will
[Senhora. Fleming e empresa]
[Ms. Fleming & company]
Desaparecer!
Disappear!
[Senhora. Fleming]
[Ms. Fleming]
Quem quer compartilhar o que está em seu coração?
Who wants to share what's in their heart?
Sem voluntários? Tudo bem, eu vou começar
No volunteers? Fine, I'll start
Meu nome é paulino
My name's pauline
Eu vivo sozinho
I live alone
Meu marido saiu
My husband left
Meus filhos são crescidos
My kids are grown
Nos anos 60, o amor era livre
In the 60s love was free
Isso não funcionou bem para mim
That did not work out well for me
A revolução veio e foi
The revolution came and went
Tentou mudar o mundo
Tried to change the world
Mal fez um dente
Barely made a dent
Tenho lutado com o desespero
I have struggled with despair
Eu me juntei a um culto
I've joined a cult
Cortou meu cabelo
Chopped off my hair
Eu canto, eu orei, mas Deus não está lá
I chant, I prayed, but God's not there
Então steve! Estou terminando o nosso caso!
So steve! I'm ending our affair!
E eu fingi, toda vez
And I faked it, every single time
Woo, isso soa fan-freaking-tastic
Woo, that feels fan-freaking-tastic
1, 2, leve-me para casa crianças!
1, 2, take me home kids!
[Empresa]
[Company]
Brilhe, brilhe, brilhe uma luz
Shine, shine, shine a light
[Senhora. Fleming]
[Ms. Fleming]
Em seus medos mais profundos!
On your deepest fears!
[Empresa]
[Company]
Deixe entrar a luz do sol agora
Let in sunlight now
[Senhora. Fleming]
[Ms. Fleming]
E sua dor desaparecerá!
And your pain will disappear!
[Empresa]
[Company]
Brilhar, brilhar, brilhar
Shine, shine, shine
[Senhora. Fleming]
[Ms. Fleming]
E suas cicatrizes e suas falhas
And your scars and your flaws
[Senhora. Fleming e empresa]
[Ms. Fleming & company]
Ficará linda porque você brilha!
Will look lovely because you shine!
[Senhora. Fleming]
[Ms. Fleming]
Você brilha, você ilumina
You shine, you shine a light
[Empresa]
[Company]
Brilhe, brilhe, brilhe uma luz
Shine, shine, shine a light
Brilhe, brilhe, brilhe uma luz
Shine, shine, shine a light
Brilhe, brilhe, brilhe uma luz
Shine, shine, shine a light
Brilhe, brilhe, brilhe uma luz
Shine, shine, shine a light
[Senhora. Fleming]
[Ms. Fleming]
sim!
Yeah!
[Senhora. Fleming e empresa]
[Ms. Fleming & company]
Brilhe, brilhe, brilhe uma luz
Shine, shine, shine a light
Brilhe, brilhe, brilhe uma luz
Shine, shine, shine a light
Brilhe, brilhe, brilhe uma luz
Shine, shine, shine a light
Brilhe uma luz! sim!
Shine a light! Yeah!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Heathers The Musical e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: