Hesitate
Hazlett
Hesitar
Hesitate
Triste verão à solta
Sad summer on the loose
Má sorte para mim e para você
Bad luck for me and you
Outro pesadelo pesado
Another heavy nightmare
Para a lista de reparos
To the list of repairs
Que nunca fizemos
We never made
Carregamos bem a bagagem
We carry baggage well
Ninguém ouviu o inferno
Nobody heard the hell
Que está por trás das portas fechadas
That's behind the closed doors
Que pintamos porque
That we painted because
Nós permanecemos os mesmos
We stayed the same
Não conversamos mais como antes
We don't talk like we used to
Talvez você me odeie agora, mas me ouça
Might hate me now, but hear me out
Ei, eu só quero saber se devo me mudar ou ficar
Hey, I only wanna know if I should move out or stay
O que quer que eu tenha feito, basta dizer o que você precisa dizer
Whatever I did, just say what you need to say
Nada está errado quando ninguém merece a culpa
Nothing is wrong when nobody's earned the blame
Se este é o fim, então por que hesitamos?
If this is the end, then why do we hesitate?
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Sobras de comida para viagem
Leftover takeaways
Acumulados em nossa casa
Piles up around our place
Nunca temos tempo para
We don't ever make time for
Conversar e beber vinho
Talking and wine
Mantemos tudo engarrafado
We keep it bottled up
Adeus a algo real
So long to something real
Diga-me, como viemos parar aqui?
Tell me, how did we end up here?
Todas as manhãs na cama
All the mornings in bed
Repetindo em minha cabeça
On repeat in my head
Isso acabou agora?
Is that over now?
Não sei como falar com você
I don't know how to talk to you
Então eu o expulsei
So I kicked you out
Ei, eu só quero saber se devo me mudar ou ficar
Hey, I only wanna know if should move out or stay
O que quer que eu tenha feito, basta dizer o que você precisa dizer
Whatever I did, just say what you need to say
Nada está errado quando ninguém merece a culpa
Nothing is wrong when nobody's earned the blame
Se este é o fim, então por que hesitamos?
If this is the end, then why do we hesitate?
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Se este é o fim, então por que hesitamos?
If this is the end, then why do we hesitate?
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Não conversamos mais como antes
We don't talk like we used to do
Você também se sente como um estranho?
Do you feel like a stranger too?
Apenas me ouça, apenas me ouça
Just hear me out, just hear me out
Ei, eu só quero saber se devo me mudar ou ficar
Hey, I only wanna know if should move out or stay
O que quer que eu tenha feito, basta dizer o que você precisa dizer
Whatever I did, just say what you need to say
Nada está errado quando ninguém merece a culpa
Nothing is wrong when nobody's earned the blame
Se este é o fim, então por que hesitamos?
If this is the end, then why do we hesitate?
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh
Ooh
Se este é o fim, então por que hesitamos?
If this is the end, then why do we hesitate?
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hazlett e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: