Transliteração gerada automaticamente
Bad Apple
Hatsune Miku
Maçã Ruim
Bad Apple
Mesmo contra mim, veja só o tempo
流れてく時の中でも
Nagareteku toki no naka de demo
Continua a correr, me deixando para trás enquanto
けだるさがほらぐるぐる回って
kedarusa ga hora guruguru mawatte
Giro sem parar, minha alma se esvaindo
私から離れる心も
Watashi kara hanareru kokoro mo
Lentamente até que eu não mais perceba.
見えないわ そう知らない
mienaiwa sou shiranai?
Tento me mover, mas as sombras não me deixam,
自分から動くこともなく
Jibun kara ugoku koto mo naku
Minha mente escorre sem volta aos confins do tempo.
時の隙間に流され続けて
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
Não consigo ver, ou sentir, o mundo ao meu redor
知らないわ 周りのことなど
Shiranai wa mawari no koto nado
Se esvaiu, me restou vazio.
私は私 それだけ
watashi wa watashi sore dake
Será que dormi? Talvez um sonho ruim?
夢見てる? 何も見てない
Yume miteru? Nani mo mitenai?
As palavras que emiti não importam para mim.
語るも無駄な自分の言葉
Kataru mo muda na jibun no kotoba
Eu não quero mais sentir, não quero me entristecer.
悲しむなんて疲れるだけよ
Kanashimu nante tsukareru dake yo
Se eu deixo de sorrir, talvez pare de sofrer.
何も感じず過ごせばいいの
nani mo kanjizu sugoseba ii no
Mesmo se você tentar alcançar meu coração,
戸惑う言葉与えられても
Tomadou kotoba ataerarete mo
Tão perdido que ele está, não lhe dará atenção.
自分の心ただ上の空
jibun no kokoro tada uwa no sora
Se realmente me mover, todo o mundo mudará,
もし私から動くのならば
Moshi watashi kara ugoku no naraba
Pois as cores vão ceder, tudo em preto tornará.
全て変えるのなら黒にする
subete kaeru no nara kuro ni suru
O futuro está por vir, vale a pena eu tentar?
こんな自分に未来はあるの
Konna jibun ni mirai wa aru no?
Temo que se progredir, não encontrarei lugar.
こんな世界に私はいるの
Konna sekai ni watashi wa iru no?
Isso vai me machucar? Vai me tornar infeliz?
今切ないの? 今悲しいの
Ima setsunai no? Ima kanashii no?
Não sei mais como dizer, será que um dia eu quis?
自分のこともわからないまま
Jibun no koto mo wakaranai mama
Eu não quero mais correr, me cansei até de andar.
歩むことさえ疲れるだけよ
Ayumu koto sae tsukareru dake yo
As pessoas ao redor, não consigo aceitar.
人のことなど知りもしないわ
hito no koto nado shiri mo shinaiwa
Se em frente eu caminhar, se eu conseguir mudar,
こんな私も変われるのなら
Konna watashi mo kawareru no nara
Minhas cores vão morrer, tudo em branco tornará.
もし変われるのなら白になる
moshi kawareru no nara shiro ni naru
Se eu conseguir mover, se eu conseguir mudar,
流れてく時の中でも
Nagareteku toki no naka de demo
Nada mais existirá, tudo se apagará,
けだるさがほらぐるぐる回って
kedarusa ga hora guruguru mawatte
Infeliz eu posso estar, infeliz posso ficar,
私から離れる心も
Watashi kara hanareru kokoro mo
Quando tudo terminar, tudo em branco tornará.
見えないわ そう知らない
mienaiwa sou shiranai?
Eu não sei quem é você, eu não sei mais quem sou eu,
自分から動くこともなく
Jibun kara ugoku koto mo naku
Eu não sei quem devo ver nesse céu que me perdeu.
時の隙間に流され続けて
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
Se ao menos enxergar, o meu mundo mudará,
知らないわ 周りのことなど
Shiranai wa mawari no koto nado
Pois as cores vão viver, tudo em preto tornará.
私は私 それだけ
watashi wa watashi sore dake
Será que dormi? Talvez um sonho ruim?
夢見てる? 何も見てない
Yume miteru? Nani mo mitenai?
As palavras que emiti não importam para mim.
語るも無駄な自分の言葉
Kataru mo muda na jibun no kotoba
Eu não quero mais sentir, não quero me entristecer.
悲しむなんて疲れるだけよ
Kanashimu nante tsukareru dake yo
Se eu deixo de sorrir, talvez pare de sofrer.
何も感じず過ごせばいいの
nani mo kanjizu sugoseba ii no
Mesmo se você tentar alcançar meu coração,
戸惑う言葉与えられても
Tomadou kotoba ataerarete mo
Tão perdido que ele está, não lhe dará atenção.
自分の心ただ上の空
jibun no kokoro tada uwa no sora
Se realmente me mover, todo o mundo mudará,
もし私から動くのならば
Moshi watashi kara ugoku no naraba
Pois as cores vão ceder, tudo em preto tornará.
全て変えるのなら黒にする
subete kaeru no nara kuro ni suru
Será que dormi? Talvez um sonho ruim?
動くのならば 動くのならば
Ugoku no naraba ugoku no naraba
As palavras que emiti não importam para mim.
全て壊すわ 全て壊すわ
subete kowasuwa subete kowasuwa
Eu não quero mais sentir, não quero me entristecer.
悲しむならば 悲しむならば
Kanashimu naraba kanashimu naraba
Se eu deixo de sorrir, talvez pare de sofrer.
私の心 白く変われる
watashi no kokoro shiroku kawareru?
Mesmo se você tentar alcançar meu coração,
あなたのことも 私のことも
Anata no koto mo watashi no koto mo
Tão perdido que ele está, não lhe dará atenção.
全てのことも まだ知らないの
subete no koto mo mada shiranai no
Se realmente me mover, todo o mundo mudará,
思い瞼を開けたのならば
Omoi mabuta wo aketa no naraba
Pois as cores vão ceder, tudo em preto tornará.
全て壊すのなら黒になれ
subete kowasu no nara kuro ni nare!!!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hatsune Miku e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: