Tradução gerada automaticamente
Nobody Cares About The Railroad Anymore
Harry Nilsson
Ninguém se preocupa com o Railroad anymore
Nobody Cares About The Railroad Anymore
Quando nos casamos em 1944
When we got married back in 1944
Nós tínhamos que embarcar Silverliner abaixo baltimore
We'd board that silverliner below baltimore
Viagem à Virgínia em uma lua de mel ensolarada
Trip to virginia on a sunny honeymoon
Ninguém se preocupa com as ferrovias mais
Nobody cares about the railroads anymore
Nós ponta que porteiro de um lugar de nossa própria
We'd tip that porter for a place of our own
Em seguida, envie um cartão postal para sua mamãe e papai de volta para casa
Then send a postcard to your mommy and dad back home
Mmm, ele fez alguma coisa para ya
Mmm, it did something to ya
Quando você ouvir que "todos a bordo"
When you'd hear that "all aboard"
Ninguém se preocupa com as ferrovias mais
Nobody cares about the railroads anymore
Wooie, woo-ooo-ooie, wooie
Wooie, woo-ooo-ooie, wooie
Wooie, woo-ooo-ooie, wooie
Wooie, woo-ooo-ooie, wooie
Tivemos uma filha e você deveria vê-la agora
We had a daughter and you oughta see her now
Ela tem um namorado que se parece com a minha garota sal
She has a boyfriend who looks just like my gal sal
E quando eles são casados eles não precisam mais de nós
And when they're married they won't need us anymore
Eles vão embarcar em um avião e voar para longe de Baltimore
They'll board an aeroplane and fly away from baltimore
Wooie, woo-ooo-ooie, wooie
Wooie, woo-ooo-ooie, wooie
Wooie, woo-ooo-ooie, wooie
Wooie, woo-ooo-ooie, wooie
Quando nos casamos em 1944
When we got married back in 1944
Nós tínhamos que embarcar Silverliner abaixo baltimore
We'd board that silverliner below baltimore
Viagem à Virgínia em uma lua de mel ensolarada
Trip to virginia on a sunny honeymoon
Ninguém se preocupa com as ferrovias mais
Nobody cares about the railroads anymore
La la la la-la la-la la la la, bye-bye
La la la la-la la-la la la la, bye-bye
La la la la-la la-la la la la, não chore
La la la la-la la-la la la la, don't cry
Mmm, ele fez alguma coisa para ya
Mmm, it did something to ya
Quando você ouvir que "todos a bordo"
When you'd hear that "all aboard"
Ninguém se preocupa com as ferrovias mais
Nobody cares about the railroads anymore
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Harry Nilsson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: