Transliteração e tradução geradas automaticamente
HIDE & SEEK 〜なかよくケンカしな!〜
Hakos Baelz
HIDE & SEEK ~Não brigue com seus amigos!
HIDE & SEEK 〜なかよくケンカしな!〜
Ah, presas da natureza, coelho e rato
あー捕食の対象 ウサギとネズミ
Ā hoshoku no taishō usagi to nezumi
Vamos começar a brincadeira de perseguição
さぁ! イタズラおいかけっこ 始めましょうか
Sā! Itazura oikakekko hajimemashō ka
Se provocar, com certeza
ちょっかいだしたらきっと
Chokka idashitara kitto
Vai fugir logo, esconde-esconde
すぐ逃げるよハイドアンドシーク
Sugu nigeru yo HAIDO ANDO SHĪKU
Pronto ou não, lá vou eu!
Ready or not, here I come!
Ready or not, here I come!
Começou, começou~
はじまりはじまり~
Hajimari hajimari
Bem, vamos correr! Pra lá? Pra cá?
まぁとりあえず走れ! あっちか? こっちか?
Mā toriaezu hashire! Acchi ka? Kocchi ka?
Se você ficar para trás, vou te deixar! Vamos usar como isca
もう遅れたら置いてっちゃう! オトリにしちゃおう
Mō okuretara oitecchau! Otori ni shichaō
Se puxar o rabo
しっぽを引っ張っちゃえば
Shippo o hippullchaeba
Olha só! A cortina está se abrindo
あら! シュラバが展開中
Ara! SHURABA ga tenkaichū
Vamos esconder a cabeça e mostrar o bumbum
ほらアタマ隠してシリまるだし
Hora atama kakushite shirimarudashi
Olha, olha! O coelho com certeza é mais esperto!
ほらほら! ウサギはきっとうまいぞ!
Hora hora! Usagi wa kitto umai zo!
Não, não! O rato é ainda mais esperto! (Esperto! Muito esperto!)
いやいや! ネズミはもっとうまいぞ! (うまいっ! うますぎるっ!)
Iya iya! Nezumi wa motto umai zo! (Umai! Umasugiru!)
Os dois se culpam mutuamente
どっちもどっちの責任転嫁
Docchi mo docchi no sekinin tenka
Sempre brigando, mesmo sendo amigos
いっつもいっつも仲良くケンカ
Ittsu mo ittsu mo nakayoku KENKA
Vamos fazer isso!? Vamos parar!?
やるかー!? やんのか!?
Yaru kā!? Yan no ka!?
Prontos, vamos lá!
せーのでっ! いっくよー!?
Sēno de! Ikkuyo!?
Quem é o inimigo!?
敵はだーれだ!?
Teki wa dāre da!?
Sr. Monstro, vá na direção do som das palmas!
オニさんこちら手の鳴る方へ!
Oni-san kochira te no naru hō e!
Você está pronto? (Não! Não!) Ainda não!
Are you ready? (ノン! ノン!) まぁだだよ!
Are you ready? (Non! Non!) Mada da da yo!
Uma sobrevivência arriscada!
命がけのサバイバル!
Inochi gake no SABAIBARU!
Você está pronto? (Sim! Sim!) Já chega♪
Are you ready? (いえす! いえす!) もういいよ♪
Are you ready? (Iesu! Iesu!) Mō ii yo
Então, o que o Sr. Monstro gosta? Rato e coelho?
そうオニさんの好物 ネズミとウサギ?
Sō oni-san no kōbutsu nezumi to usagi?
Vamos usar como isca e escapar! Corra, corra!
さぁ! オトリにスケープラット 逃げろや逃げろ!
Sā! Otori ni SUKĒPURATTO nigeroya nigero!
Ofereça-se de forma sorrateira e escape
ちゃっかり差し出しエスケープ
Chakkari sashidashi ESUKĒPU
Espere! Perigoso! Roda, roda
ちょっ! ヤバヤバ! Round and round
Cho! Yaba yaba! Round and round
Então, adeus com um beijo! Não vou deixar isso acontecer!
じゃあべろべろばーでバイバイ! そうはさせないっ!
Jā berobero bā de baibai! Sō wa sasenai!
Olhe, olhe! O rato com certeza é mais doce!
ほれほれ! ネズミはきっとあまーいぞ!
Hore hore! Nezumi wa kitto amai zo!
Ei, ei! O coelho é ainda mais doce! (Hm, é doce)
こらこら! ウサギはもっとあまーいぞ! (ふっ あまいな)
Kora kora! Usagi wa motto amai zo! (Fu, amai na)
A noite anterior à batalha de vida ou morte
生きるか死ぬかの決戦前夜
Ikiru ka shinu ka no kessen zen'ya
Medo se espalhando, assustador
おっかなびっくり恐怖が伝播
Okkana bikkuri kyōfu ga denpa
Ahh! Uau!
イヤァァ! うわぁぁ!
Iyā! Uwā!
Ugya~! Tchiiin
うぎゃ~! ちーん
Ugya~! Chīn
Não venha para cá!
こっちくんなー!
Kocchi kun nā!
Sr. Monstro, morda! Quase engolindo inteiro!?
オニさんガブリ! まるのみ寸前!?
Oni-san GABURI! Maru nomi sunzen!?
Não! Não! (Não! Não!) Não é gostoso!
ヤダ! ダメ! (ノン! ノン!) おいしくないよ!?
Yada! Dame! (Non! Non!) Oishikunai yo!?
Hora extra do carrossel de memórias
走馬灯のオーバータイム
Hashirama-do no ōbātaimu
Até o futuro (Eh!? Sério!?) foi revelado!
未来まで (え!? まじ!?) 見えちゃった!?
Mirai made (E!? Maji!?) miechatta!?
Vou te dar um queijo especial!
とっておきのチーズをあげる!
Totteoki no CHĪZU o ageru!
Aproveite! Aproveite!! (Vamos! Vamos!) Por favor, aproveite♪
Dig in! Dig in!! (さぁ! さぁ!) さぁどーぞ♪
Dig in! Dig in!! (Sā! Sā!) Sā dōzo
Vou te dar uma cenoura especial
トクベツなにんじんあげるから
Toku-betsu na ninjin ageru kara
Por favor! Ei! (Ei! Ei!!) Finja que não viu!?
どうか! ねぇ! (ねぇ! ねぇ!!) 見逃して!?
Dōka! Nē! (Nē! Nē!!) Minogashite!?
Sr. Monstro, vá na direção do som das palmas!
オニさんこちら手の鳴る方へ!
Oni-san kochira te no naru hō e!
Você está pronto? (Não! Não!) Ainda não!
Are you ready? (ノン! ノン!) まぁだだよ!
Are you ready? (Non! Non!) Mada da da yo!
A sedução está falhando!?
色仕掛けは空回り!?
Irojikake wa karamawari!?
Um charme esmagador (Deslize! Plop!) insuficiente
圧倒的 (つるんっ! ぺたんっ!) 魅力不足
Attōteki (Tsrun! Petan!) miryoku fusoku
Quanto tempo falta para escapar?
逃げ切れるまであとあと何分?
Nigekireru made ato ato nan-fun?
Rápido! Rápido!! (Vamos! Vamos!) Já estou no limite!!!
はやく! はやく!! (ごー! ごー!!) もう限界!!!
Hayaku! Hayaku!! (Gō! Gō!!) Mō genkai!!!
Tobogã na língua
舌の上すべり台
Shita no ue suberidai
Parque de diversões no estômago (Plop! Plop!)
おなかの (ぽんっ! ぽんっ!) 遊園地
Onaka no (Pon! Pon!) yūenchi
Assim, vou sair pelo bumbum! (Pliiim♪)
このままじゃ オシリから!? (ぷりっ♪)
Kono mama ja oshiri kara!? (Puri♪)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hakos Baelz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: