Road To Hell
Hadestown Cast
Estrada Para o Inferno
Road To Hell
Era uma vez, uma linha de trem
Once upon a time there was a railroad line
Não pergunte onde, irmão, não pergunte quando
Don't ask where, brother, don't ask when
Era a estrada pro inferno, eram tempos difíceis
It was the road to hell, it was hard times
Era um mundo de deuses e homens!
It was a world of gods and men!
É uma velha canção
It's an old song
É uma velha canção!
It's an old song!
[Hermes]
[Hermes]
É um velho conto de muito tempo atrás
It's an old tale from way back when
É uma velha canção
It's an old song
É uma velha antiga
It's an old song!
[Hermes]
[Hermes]
E nós vamos cantá-la de novo
And we're gonna sing it again
Deuses e homens, certo?
Gods and men, a'ight?
Nós temos deuses na casa esta noite!
We got some gods in the house tonight!
Veja, na estrada para o inferno havia uma linha de trem
See, on the road to hell there was a railroad line
E havia três senhoras vestidas da mesma maneira
And there were three old women all dressed the same
E elas estavam sempre cantando pra sua consciência
And they was always singin' in the back of your mind
Lhes apresento as Moiras!
Everybody meet the fates!
[Hermes]
[Hermes]
E na estrada pro inferno havia uma linha de trem
And on the road to hell there was a railroad line
E uma mulher saindo de um vagão
And a lady steppin' off a train
Com uma mala cheia de verão
With a suitcase full of summertime
Perséfone, era o seu nome!
Persephone, by name!
E se você pegar esse trem
And if you ride that train
Se você pegar esse trem
You ride that train
[Hermes]
[Hermes]
Se você pegar esse trem
If you ride that train
Se você pegar esse trem
You ride that train
[Hermes]
[Hermes]
Se você pegar esse trem, até o final da linha
If you ride that train to the end of the line
Onde o Sol não brilha e é sempre escuro
Where the Sun don't shine and it's always shady
É lá que você encontrará o rei da mina
It's there you'll find the king of the mine
O Todo-Poderoso, Sr. Hades!
Almighty mr. Hades!
[Hermes]
[Hermes]
Temos algum outro Deus?
We got any other gods?
Ah, certo, quase esqueci
Oh, right, almost forgot
Na estrada pro inferno, havia uma estação de trem
On the road to hell there was a railroad station
E um homem com penas nos seus pés
And a man with feathers on his feet
Quem poderia te levar ao seu destino
Who could help you to your final destination
Sr. Hermes, sou eu!
Mr. Hermes, that's me!
[Hermes]
[Hermes]
Veja, alguém tem que contar a história
See, someone's got to tell the tale
Mesmo que ela não termine bem
Whether or not it turns out well
Talvez termine, dessa vez
Maybe it will turn out this time
Na estrada pro inferno
On the road to hell
Na linha do trem
On the railroad line
É uma triste canção
It's a sad song
É uma triste canção!
It's a sad song!
[Hermes]
[Hermes]
É um triste conto, uma tragédia!
It's a sad tale, it's a tragedy
É uma triste canção
It's a sad song
É uma canção triste!
It's a sad song!
[Hermes]
[Hermes]
A cantaremos mesmo assim
We're gonna sing it anyway
Agora, nem todo mundo pode ser um Deus
Now, not everyone gets to be a God
E não se esqueça que os tempos são difíceis
And don't forget that times are hard
Tempos difíceis no mundo dos homens
Hard times in the world of men
Deixe-me apresentá-lo a alguns deles
Let me introduce you to a few of them
Estendam seus chapéus e carteiras
You can tip your hats and your wallets
Irmãos e irmãs, meninos e meninas
Brothers and sisters, boys and girls
Para o coral mais talentoso
To the hardest working chorus
No mundo todo-poderoso dos deuses!
In the gods' almighty world!
[Hermes]
[Hermes]
E tão talentoso quanto
And workin' just as hard for you
Veja o que essa banda pose fazer!
Let's see what this crew can do!
[Hermes]
[Hermes]
Sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah
[Hermes]
[Hermes]
Certo!
A'ight!
Certo!
A'ight!
Na estrada pro inferno, havia uma linha de trem
On the road to hell there was a railroad line
E um pobre garoto trabalhando em uma música
And a poor boy workin' on a song
[Orfeu]
[Orpheus]
La la la la la
La la la la la la
[Hermes]
[Hermes]
Sua mãe era uma amiga minha
His mama was a friend of mine
E esse garoto era o filho de uma Musa
And this boy was a muse's son
Na linha do trem na estrada pro inferno
On the railroad line on the road to hell
Você poderia dizer que o garoto foi tocado
You might say the boy was touched
[Orfeu]
[Orpheus]
La la la la la
La la la la la la
[Hermes]
[Hermes]
Porque ele foi tocado pelos próprios deuses!
Cause he was touched by the gods themselves!
Uma salva de palmas de Orfeu!
Give it up for orpheus!
[Hermes]
[Hermes]
Orfeu!
Orpheus!
[Hermes]
[Hermes]
Havia uma última alma nessa estrada
There was one more soul on this road
Garota, entre e saia do frio!
Girl, come on in from the cold!
Na linha do trem na estrada pro inferno
On the railroad line on the road to hell
Havia uma jovem procurando algo para comer!
There was a young girl looking for something to eat!
E irmão, assim começa a história de Orfeu e Eurídice!
And brother, thus begins the tale of orpheus and eurydice!
É uma canção de amor
It's a love song
É uma canção de amor!
It's a love song!
[Hermes]
[Hermes]
É um conto de amor de muito tempo atrás
It's a tale of a love from long ago
É uma triste canção
It's a sad song
É uma triste canção!
It's a sad song!
[Hermes]
[Hermes]
Mas ainda assim cantaremos
But we're gonna sing it even so
É uma antiga canção
It's an old song
É uma antiga canção!
It's an old song!
[Hermes]
[Hermes]
É um antigo conto de muito tempo atrás
It's an old tale from way back when
E nós vamos cantar
And we're gonna sing
[Hermes]
[Hermes]
Nós vamos cantar
We're gonna sing
Nós vamos cantar de novo!
We're gonna sing it again!
[Hermes]
[Hermes]
De novo!
Again!
De novo!
Again!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hadestown Cast e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: