Tradução gerada automaticamente
Drück Drück
Gzuz
Pressione
Drück Drück
Sem piedade, sem consideração (wooh)
Keine Gnade, keine Rücksicht (wooh)
Quando uma nota atinge seu rosto (pah)
Wenn eine Grade dein Gesicht trifft (pah)
Fazemos para com o meu negócio (oi)
Wir machen Para mit mei'm Business (hih)
Tudo o resto não interessa (bem)
Alles andre intressiert nicht (na)
Gazo nunca desistiu (bem)
Gazo war niemals ein Drückeberger (na)
Porque o que eu faço me torna um milionário
Weil das, was ich tu', mich zum Millionär macht (tsching)
Sentado no Porsche, sentado no Benzer
Sitz' im Porsche, sitz' im Benzer
E se eu aparecer, Digga, será doloroso
Und komm' ich vorbei, Digga, wird es schmerzhaft
Empurre o cartucho, encha a revista (sim)
Drück' die Patrone, mach's Magazin voll (yes)
As pessoas na Alemanha conhecem a minha reputação (sim)
Die Leute in Deutschland, sie kennen meinen Ruf (ja)
Eu não estou falando, porque se os aguardentes querem carne
Ich rede nicht, denn wenn die Schnacker Beef wollen
Dezesseis amigos são muito mais rápidos que você
Sind sechzehn Freunde viel schneller als du
Eu queria assim, você sempre tem uma escolha (sempre)
Ich hab' es so gewollt, man hat immer 'ne Wahl (immer)
Drogas embaladas no meu berçário
Drogen verpackt in mei'm Kinderzimmer
Dirija através da parede, como Zidane
Kopf durch die Wand, so wie Zidane
E no seu pescoço uma lâmina está abalada (zack)
Und in deinen Hals wird 'ne Klinge gerammt (zack)
Facelift CL 500
CL 500 Facelift
Tenha apenas o bom Haze com
Hab' nur das gute Haze mit
As vadias chamam
Die Schlampen rufen an
Mas sem tempo, eu os empurro
Doch keine Zeit, ich drück' sie weg
O semáforo fica vermelho e eu pressiono 'pressionar'
Die Ampel wird rot und ich drück', drück'
Bombeie o tiro e eu pressione 'pressione'
Pumpe das Schrot und ich drück', drück'
Haltere de cromo, pressione ', pressione'
Hantel aus Chrom, ich drück', drück'
Pressione Ott, que fica como um Prittstift
Drück' Ott, das so klebt wie ein Prittstift
Preto ou vermelho, eu pressiono, 'pressione'
Schwarz oder rot, ich drück', drück'
Me deixe morto porque eu pressiono 'empurrar'
Fahr' mich noch tot, weil ich drück', drück'
A cadela grita: "Oh! "Se eu pressionar 'pressionar'
Die Schlampe schreit: „Oh! “, wenn ich drück', drück'
Eles dizem: "Gente, vá devagar! ", Não ajuda
Sie sagen: „Jungs, macht mal langsam! “, es nützt nix
Pressione, empurre
Drück, drück
Pressione, empurre
Drück, drück
Pressione, empurre
Drück, drück
Pressione, empurre
Drück, drück
Eu ainda tenho colza para os traficantes (hah)
Ich hab' immer noch Raps für die Pusher (hah)
Ainda estique a sujeira no pó (imóvel)
Streck' immer noch Dreck in das Pulver (immer noch)
Ainda ganha dinheiro com Amnezia-Haze
Mach' immer noch Geld mit Amnezia-Haze
Três Ollen no hotel, se eu tiver pressão '(hah)
Drei Ollen im Hotel, wenn ich Druck hab' (hah)
Quem cozinha, quem chupa
Eine, die kocht, eine, die lutscht
Um limpa a sujeira do Rolex (sim)
Eine putzt von der Rolex den Schmutz ab (ja)
Contas na cabeça, sem paciência
Scheine im Kopf, keine Geduld
Malha a partir de um padrão simples (wooh)
Gestrickt aus'm einfachen Muster (wooh)
Empacote, afaste-se, saia (hah)
Abpacken, wegdrücken, rausholen (hah)
Conhecemos o negócio desde tenra idade
Wir kennen das Geschäft von klein auf schon
Pode ser que isso aconteça quando você geme
Kann sein, dass passiert, wenn du aufmuckst
Infelizmente você parece confuso na corrida
Du leider verwirrt in den Lauf guckst
É sobre correntes, relógios, carros
Es geht um Ketten, Uhren, Autos
Por favor, silencie seu telefone (shhh)
Mach bitte dein Handy auf lautlos (schhh)
Sexto andar cresce uma plantação
Sechste Etage wächst 'ne Plantage
Eu estou puxando a planta em casa agora (wooh)
Ich zieh' das Gewächs jetzt im Haus hoch (wooh)
Driving 'E500 Brabus
Fahr' E500 Brabus
Olha, a borda, sem vergonha
Guck mal, die Felge, schamlos
Os bichanos chamam
Die Fotzen rufen an
Mas sem chance, eu os empurro
Doch keine Chance, ich drück' sie weg
O semáforo fica vermelho e eu pressiono 'pressionar'
Die Ampel wird rot und ich drück', drück'
Bombeie o tiro e eu pressione 'pressione'
Pumpe das Schrot und ich drück', drück'
Haltere de cromo, pressione ', pressione'
Hantel aus Chrom, ich drück', drück'
Pressione Ott, que fica como um Prittstift
Drück' Ott, das so klebt wie ein Prittstift
Preto ou vermelho, eu pressiono, 'pressione'
Schwarz oder rot, ich drück', drück'
Me deixe morto porque eu pressiono 'empurrar'
Fahr' mich noch tot, weil ich drück', drück'
A cadela grita: "Oh! "Se eu pressionar 'pressionar'
Die Schlampe schreit: „Oh! “, wenn ich drück', drück'
Eles dizem: "Gente, vá devagar! ", Não ajuda
Sie sagen: „Jungs, macht mal langsam! “, es nützt nix
Pressione, empurre
Drück, drück
Pressione, empurre
Drück, drück
Pressione, empurre
Drück, drück
Pressione, empurre
Drück, drück
Novo dia, Digga, novos problemas (hah)
Neuer Tag, Digga, neue Probleme (hah)
Deu a alma deste diabo há alguns anos (sim)
Gab vor paar Jahren diesem Teufel die Seele (ja)
Não precisa conversar, os amigos me entendem (sim)
Brauch' nicht zu reden, die Freunde verstehen mich (yes)
A cocaína corre e atordoa minha garganta (sim)
Kokain läuft und betäubt meine Kehle (yes)
Novo dia, há novos pacotes (ah)
Neuer Tag, es gibt neue Pakete (ah)
No começo, pobre, faça uma carreira hoje (sim)
Früher noch arm, mache heute Karriere (ja)
Não pagou, está feito hoje
Hast nicht gezahlt, das wird heute erledigt
Vou colar o Colt no seu templo
Ich drück' dir den Colt an die Schläfe
Mesmo que o promotor esteja atrás de mim
Auch wenn der Staatsanwalt hinter mir her ist
Os fãs continuam pressionando o coração de Insta
Fans drücken weiter bei Insta auf's Herz
Foda-se a polícia, meus meninos fazem aceno (wooh)
Scheiß auf die Bullen, meine Jungs machen Welle (wooh)
E se eu for em construção, farei flexão na célula (zack)
Und geh' ich in Bau, mach' ich Push-Up in Zelle (zack)
Estou sempre com fome, tenho que comer
Hab' immer Hunger, muss essen
Isso significa colocar as pessoas sob pressão
Das heißt, Menschen unter Druck setzen
Digga, Koka esticam e apertam (sim)
Digga, Koka strecken und pressen (ja)
Eu só vivo de acordo com nossas leis (wooh)
Ich leb' nur nach unsern Gesetzen (wooh)
Facelift CL 500
CL 500 Facelift
Tenha apenas o bom Haze com
Hab' nur das gute Haze mit
As vadias chamam
Die Schlampen rufen an
Mas sem tempo, eu os empurro
Doch keine Zeit, ich drück' sie weg
O semáforo fica vermelho e eu pressiono 'pressionar'
Die Ampel wird rot und ich drück', drück'
Bombeie o tiro e eu pressione 'pressione'
Pumpe das Schrot und ich drück', drück'
Haltere de cromo, pressione ', pressione'
Hantel aus Chrom, ich drück', drück'
Pressione Ott, que fica como um Prittstift
Drück' Ott, das so klebt wie ein Prittstift
Preto ou vermelho, eu pressiono, 'pressione'
Schwarz oder rot, ich drück', drück'
Me deixe morto porque eu pressiono 'empurrar'
Fahr' mich noch tot, weil ich drück', drück'
A cadela grita: "Oh! "Se eu pressionar 'pressionar'
Die Schlampe schreit: „Oh! “, wenn ich drück', drück'
Eles dizem: "Gente, vá devagar! ", Não ajuda
Sie sagen: „Jungs, macht mal langsam! “, es nützt nix
Pressione, empurre
Drück, drück
Pressione, empurre
Drück, drück
Pressione, empurre
Drück, drück
Pressione, empurre
Drück, drück
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gzuz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: