Tradução gerada automaticamente
Por Lo Menos Te Tuve
Grupo Extra
Pelo menos eu tive você
Por Lo Menos Te Tuve
Tenho pensado ao longo dos anos o
Eh pensado con los años el
Resumo da minha vida, bem
Resumen de mi vida, pues
Não foi de todo ruim
No fue de todo malo
Lá pelo menos um dia eu tive você
Ahí al menos algún día te tuve
Para melhor ou para pior, mas eu tive você
Para bueno o para malo pero te tuve
E os anos me ensinaram a curar
Y los años me enseñaron a curar
Minhas feridas mas há uma que não viu
Mis heridas pero ahí una que no sierra
Olha me dói dizer isso, mas é que
Mira me duele decirlo pero es que
Seu nome bate aqui no meu peito
Aquí en mi pecho palpita tu nombre
É que os olhos doem quando
Es que duelen los ojos cuando se
Chore a vida toda, e é que eles secam
Llora toda una vida, y es que se secan
Os lábios quando não há beijos gostam
Los labios cuando no ahí besos como
Seu e é que você nunca dorme
Los tuyos y es que nunca se duerme
Quando à noite eu digo seu nome
Cuando en las noches digo tu nombre
E não era tão ruim te amar
Y no fue de todo malo quererte
E te amo, eu não me importo como
Y amarte, no me importa que tan
Longe você se foi ou você se encontra
Lejos te ayas ido o te encuentres
E não foi tão ruim ter você e
Y no fue del todo malo tenerte y
Amar você então, a menos que eu aprendesse a te amar e te amar
Amarte pues al menos que aprendido a quererte y amarte
Bem, à noite em meus sonhos você está tão perto
Pues igual en las noches en mis sueños estas tan cerca
(Vou ficar com as coisas boas, pelo menos eu tinha você)
(Me quedo con lo bueno por lo menos te tuve)
E minha vida é um poema, o poeta esquecido
Y my vida es un poema, el poeta olvidado
E que ninguém residiu, porque em seus versos
Y que nadie a resitado, porque en sus versos
Há muitas tristezas, lágrimas, dores um poema triste
Ahí muchas tristezas, lágrimas, dolores un poema triste
E com o passar dos dias consegui
Y con el paso de los días e logrado
Acostume-se a conviver com essa dor
Acostrumbrarme a vivir con esta pena
Uma dor que me queima, uma dor que dói, uma dor que mata!
Pena que me e calcina, pena que duele, pena que mata!
Será que as memórias abrem quando
Es que se abren los recuerdos cuando
Eu ouço apenas o seu nome e a voz é
Escucho solo tu nombre y la voz se me
Quebra quando eu falo sobre o que vivi e
Quebra cuando hablo de lo vivido y
As estrelas se assustam quando à noite eu chamo seu nome
Las estrellas se asusentan cuando en las noches grito tu nombre
E não foi tão ruim amar você e
Y no fue de todo malo quererte y
Te amando eu não me importo como
Amarte no me importa que tan
Longe você se foi ou você se encontra
Lejos te ayas ido o te encuentres
E não foi tão ruim ter você e
Y no fue de todo malo tenerte y
Amar você então, a menos que eu aprendesse a te amar e te amar
Amarte pues al menos que aprendido a quererte y amarte
É que as fotos passam quando à noite eu sempre as beijo!
Es que las fotos se gastan cuando en las noches siempre las beso!
(Uma coleção extra bachata)
(Una bachata de colección extra)
E não foi de todo ruim
Y no fue de todo malo
(Eu pelo menos tinha você e
(Yo por lo menos te tuve y
É que pra mim, todo dia é segunda-feira, ainda estou apaixonado aqui)
Es que pa mi todos los días son lunes yo aquí sigo enamorado)
E não foi de todo ruim
Y no fue de todo malo
(Você me ensinou sobre o amor e
(Tú me enseñaste de amor y
Você deu a cor da minha vida quando estava ao meu lado)
A mi vida tú le diste color cuando estuviste a mi lado)
E não foi de todo ruim
Y no fue de todo malo
(Quando você chora por uma vida quando você seca seus lábios)
(Cuando se llora por una vida cuando se secan los labios)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grupo Extra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: