Stay Calm
Griffinilla
Fique Calmo
Stay Calm
Há uma sombra na parede; fique calmo, fique calmo
There’s a shadow on the wall; stay calm, stay calm
Há uma figura no corredor; fique calmo, fique calmo
There’s a figure in the hall; stay calm, stay calm
Mantenha meu juízo e permaneça vivo
Keep my wits and stay alive
Gostaria de ter um 9-5
Wish I had a 9 to 5
Há um estranho em todos nós; mantenha a calma, mantenha a calma
There’s a stranger in us all; stay calm, stay calm
Cada cabelo está no seu fim; tudo bem, eu estou bem
Every hair is on it’s end; that’s fine, I'm fine
Sentindo minha adrenalina; tudo bem, eu estou bem
Feeling my adrenaline; that’s fine, I'm fine
Eu posso afastar os arrepios
I can keep away the creeps
Em segurança do meu assento giratório
Safely from my swivel seat
Tem algo que que rastejando pela ventilação; isso é bom
Somethings crawling through the vent; that’s fine, uh oh
Há um fantasma na máquina; fique calmo, fique calmo
There’s a ghost in the machine; stay calm, stay calm
Eles estão assistindo através da tela; mantenha a calma, mantenha a calma
They are watching through the screen; stay calm, stay calm
Eles só vão me deixar louco. Bata em mim!
They just might drive me crazy. Hit me!
Freddie: Hey crianças, é bom conhecê-las! Vocês estão prontas para uma pizza Fazbear?
Freddy: Hey kids, nice to 'eetcha! Are you ready for some Fazbear pizza?
Bonnie: Quem é este, que trabalha no turno da noite?
Bonnie: Who’s this, working at the night shift?
Foxy: Eu não sei, mas eu não acho que eu gosto dele
Foxy: I don’t know, but I don’t think I like him
Chica: Ele é tão fofo! Eu posso sentir o coração acelerado!
Chica: He’s so cute! I can feel his heart racing!
Bonnie: Já era hora de ter um brinquedo novo
Bonnie: About time we had a brand new plaything
Foxy: Outra barriga amarela empinando como uma galinha (Chica: Hey!)
Foxy: Another yellow belly balking like a chicken (Chica: Hey!)
Freddie: Ouça gangue, eu digo que nós vamos entrar lá
Freddy: Listen gang, I say that we take it
Eles estão fechando lentamente; fique calmo, fique calmo
They are slowly closing in; stay calm, stay calm
Encontre uma força interior de dentro; fique calmo, fique calmo
Find an inner strength within; stay calm, stay calm
Se eu aprendi uma coisa é essa
If I’ve learned one thing it’s that
Não responder a anúncios craigslist
Don’t respond to craigslist ads
Eu posso ver a sua segunda pele; fique calmo
I can see their second skin; stay calm
No final, somente eu; Tudo bem, tudo bem
In the end there’s only me; all right, all right
O Sol da manhã vai me libertar; Tudo bem, tudo bem
Morning Sun will set me free; all right, all right
Eu passei 5 noites no Freddy! Bata em mim!
I spent 5 Nights at Freddy’s! Hit me!
Chica: Ei, onde é que o nosso novo amigo vai?
Chica: Hey, where did our new friend go?
Freddy: Não se preocupe, ele estará de volta novamente amanhã
Freddy: Don’t worry, he’ll be back again tomorrow
Bonnie: Então, uh, ele não vai ao banheiro, ou ele apenas vai segurar a noite toda?
Bonnie: So, uh, does he not go to the bathroom, or does he just hold it in all night?
Foxy: Sim, ele faz xixi em um copo
Foxy: Aye, he pees into a cup
Chica: Ew!
Chica: Ew!
Foxy: Eu vi ele fazer isso com meu próprio olho. Nós dois estávamos se encarando
Foxy: I’ve seen him do it with me own eye. We were both just staring at eachother
Foi extremamente constrangedor
It was extremely awkward
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Griffinilla e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: