Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 36

Heatstroke (feat. Cunninlynguists)

Grieves

Letra

Insolação (feat. Cunninlynguists)

Heatstroke (feat. Cunninlynguists)

Eu disse que as luzes não ajudam nos dias de hoje
I said the lights don't help these days

As chances são de que, se você está a 10 linhas de volta, eu não posso nem ver o seu rosto
Chances are that if you're 10 rows back, I can't even see your face

Eu estive escondendo na única coisa que sempre me fez seguro
I've been hidin in the only thing that ever made me safe

Tempo suficiente para fazer-me viciado, transformá-lo em minha gaiola
Long enough to make me addicted, turn it into my cage

Quem diabos quer beber o meu vinho?
Who the fuck wants to drink my wine?

Coloque a última gota em espera, querida, eu não acho que eu vou fazer isso no tempo
Put the last drop on hold, honey, I don't think I'll make it in time

Este jogo inteiro me começou fingindo um sorriso
This whole game's got me fakin a smile

E amarrada aos trilhos eu me deitei tentando ganhar uma milha extra
And tied down to the tracks I laid down tryna gain an extra mile

Isso é tudo de mim, outro pedido de desculpas espinho-tronco
This is all of me, another thorn-stem apology

Escrevo no calor da depressão, morrendo de harmonia
Writin in the heat of depression, dyin for harmony

Lost - até eles me encontrar com uma bala com a cruz em que
Lost - til they find me with a bullet with the cross in it

Pendurado ao pescoço como se alguém me disse que há Deus em que
Hung around my neck like somebody told me there's God in it

Sim, eu acho que eu tenho um problema com a realidade
Yeah, I guess I got a problem with reality

E nunca olhar para o céu quando o diabo de mim pisca os dentes
And never look to Heaven when the devil in me flashes his teeth

Essa é a parte de mim que eu estou tentando mudar
That's the part of me I'm tryna change

E balançar difícil agora, eu estou quebrando as cadeias
And swing hard now, I'm breakin the chains

Agora ficar longe de mim
Now get away from me

Eu disse que a estrada é tão difícil e áspera
I said the road's so hard and rough

Disse que eu estou tentando não perder minha maneira
Said I'm tryin not to lose my way

Em um mundo tão frio e duro
In a world so cold and tough

Então desgrenhada que cava minha sepultura
So disheveled that it digs my grave

O que está segurando-me no chão?
What's holdin me down?

Para baixo, para baixo, para baixo
Down, down, down

Para baixo, para baixo, para baixo
Down, down, down

O que está segurando-me no chão?
What's holdin me down?

Para baixo, para baixo, para baixo
Down, down, down

Para baixo, para baixo, para baixo
Down, down, down

De tempos a tempos
From time to time

Como Bryan, eu sou um escudo de mim mesmo
Like Bryan, I'm a shell of myself

Se eu fosse um homem mais fraco, eu ia colocar um escudo em mim
If I was a weaker man, I'd put a shell in myself

Ou ballin em um orçamento ou caindo em um déficit
Either ballin on a budget or fallin on a deficit

Abundância de auto-estima, sem meios de investin ele
Plenty of self-worth with no means of investin it

A benção de ter poucos e distantes entre si, por isso estou merda stressin
The blessin's get few and far between, so I'm stressin shit

Lady Luck é celibatário, ela não é fuckin sagacidade me
Lady Luck is celibate, she ain't fuckin wit me

Escondendo atrás de um hábito, começa a lookin temptin poderoso
Hidin behind a habit, starts to lookin mighty temptin

Hurtin atrás de uma imagem, não é pimpin Estou Limpin
Hurtin behind a image, I ain't pimpin I'm just limpin

Tentando andar-lo ou a pé para fora
Tryna walk it off or walk it out

Isso é exatamente o que o sul é sobre
That's just what the south's about

Adversidade Handlin sempre que eu sair da casa
Handlin adversity whenever I step out the house

Se o tempo ensolarado ou pior do que chucrute
Whether the weather sunny or nastier than sauerkraut

Todo esforço leva pedaços de fé até que você deixou com dúvida
Every endeavor takes bits of faith until you left with doubt

Sem lágrimas por medos, mas eu juro que não vai gritar
No tears for fears, but I swear I won't shout

Kick, grito, tensão e mas que não está indo mudar um thang
Kick, scream, and strain but that ain't gon change a thang

Tela grande do jogo, você vê, mas não sentem a dor
Big screen the game, you see but don't feel the pain

Um drogado é um aleijado, mas ele não irá mostrar-lhe a cana
A junkie is a cripple but he won't show you the cane

Eu disse que a estrada é tão difícil e áspera
I said the road's so hard and rough

Disse que eu estou tentando não perder minha maneira
Said I'm tryin not to lose my way

Em um mundo tão frio e duro
In a world so cold and tough

Então desgrenhada que cava minha sepultura
So disheveled that it digs my grave

O que está segurando-me no chão?
What's holdin me down?

Para baixo, para baixo, para baixo
Down, down, down

Para baixo, para baixo, para baixo
Down, down, down

O que está segurando-me no chão?
What's holdin me down?

Para baixo, para baixo, para baixo
Down, down, down

Para baixo, para baixo, para baixo
Down, down, down

Eu tenho essa inquietação em mim, e eu não entendo
I got this restlessness in me, and I don't understand

Não há nenhuma medida a este homem, mas eu continuo afundando em que a areia
There's no measure to this man, but I keep sinkin in that sand

Como eu poderia ser capaz de crescer?
How will I ever be able to grow?

Sentindo como o último dragão e eu estou procurando para o brilho
Feelin like the Last Dragon and I'm searchin for the glow

Dias mais escuros do que o corvo, voar quando a noite do céu
Days darker than the crow, fly when the sky's night

Não pode ser pego nos pontos baixos, tentando manter meus olhos branco, mas eu fumo
Can't get caught up in the lows, tryna keep my eyes white, but I smoke

Esforce-se para fazer o certo como eles brothas vôo
Strive to do right like them flight brothas

E não só porque aquelas luzes vermelhas e azuis nos amar
And not just cuz them red and blue lights love us

Estou com medo de viver, não tenho medo da lei
I'm scared to live, not afraid of law

Merda, eu não tenho medo de negros que não está com medo de todo
Shit, I ain't scared of niggas that ain't scared at all

Mas eu estou com medo do destino, espero que você ouvir meu chamado
But I am scared of fate, hope you hear my call

E não há caranguejos em que balde, ninguém vai partilhar a minha queda
And ain't no crabs in that bucket, none will share my fall

Eu tenho algemas em meus pés, as mãos amarradas ao peito
I got shackles on my feet, hands bound to my chest

Condenado por bein uma vítima de si mesmo é o meu melhor
Convicted of bein a victim of self is my best

Apenas vivendo a vida tentando acabar na lista de convidados do Céu
Just livin life tryna end up on Heaven's guestlist

Ou viver a vida, fazer o que eu sinto porra até a morte
Or living life, do what I fuckin feel til death

É difícil
It's hard

Eu disse que a estrada é tão difícil e áspera
I said the road's so hard and rough

Disse que eu estou tentando não perder minha maneira
Said I'm tryin not to lose my way

Em um mundo tão frio e duro
In a world so cold and tough

Então desgrenhada que cava minha sepultura
So disheveled that it digs my grave

O que está segurando-me no chão?
What's holdin me down?

Para baixo, para baixo, para baixo
Down, down, down

Para baixo, para baixo, para baixo
Down, down, down

O que está segurando-me no chão?
What's holdin me down?

Para baixo, para baixo, para baixo
Down, down, down

Para baixo, para baixo, para baixo
Down, down, down

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grieves e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção