Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 160

Left Behind

Grandson

Letra

Deixado para trás

Left Behind

Quando ela me pergunta de onde eu sou
When she asks me where I'm from

Eu pego minha língua antes de dizer que sou americano
I catch my tongue before saying I'm American

Está ficando embaraçoso (está ficando embaraçoso)
It's getting embarrassing (It's getting embarrassing)

A liberdade está com febre
Freedom's running up a fever

Mudança não é nada além de uma camiseta
Change ain't nothing but a T-shirt

Todos os meus heróis precisam de um retrabalho
All my heroes need a rework

Ou eles estão no freezer
Or they're in the freezer

estou me sentindo
I'm feeling

Como se eu não tivesse uma razão para acreditar em
Like I don't have a reason to believe in

Deitados na calçada, eles estão me deixando para trás
Lying on the pavement, they're leaving me behind

Estou sangrando
I'm bleeding out

Eu não quero seguir em frente
I don't wanna move on

Mas eu não quero ficar para trás
But I don't wanna get left behind

Eu não quero seguir em frente
I don't wanna move on

Mas eu não quero ficar para trás
But I don't wanna gеt left behind

Eu quero liderar uma geração
I wanna lead a gеneration

Mas o trem está saindo da estação
But the train's about to leave the station

Eu não quero seguir em frente
I don't wanna move on

Mas eu não quero ficar para trás
But I don't wanna get left behind

Mas eu não quero ficar para trás
But I don't wanna get left behind

Talvez eles me escutassem uma vez
Maybe they would listen to me one time

Se eu morresse na linha de frente
If I died on the frontline

Como um mártir de linhagem
As a martyr in the bloodline

Em vez disso, estou cantando ao sol
Instead, I'm singing in the sunshine

Ah não não não
Oh no, no, no

Conversei com um velho, ele disse: Escuta filho
I talked to an old man, he said: Listen, son

Eu também pensei em começar uma revolução
I, too, thought I'd start a revolution

Se você não morrer jovem, então você vive para ver
If you don't die young, then you live to see

O que você teme é o que você se torna
That which you fear is that which you become

estou me sentindo
I'm feeling

Como se eu não tivesse uma razão para acreditar em
Like I don't have a reason to believe in

Deitados na calçada, eles estão me deixando para trás
Lying on the pavement, they're leaving me behind

Estou sangrando
I'm bleeding out

Eu não quero seguir em frente
I don't wanna move on

Mas eu não quero ficar para trás
But I don't wanna get left behind

Eu não quero seguir em frente
I don't wanna move on

Mas eu não quero ficar para trás
But I don't wanna get left behind

Eu quero liderar uma geração
I wanna lead a generation

Mas o trem está saindo da estação
But the train's about to leave the station

Eu não quero seguir em frente
I don't wanna move on

Mas eu não quero ficar para trás
But I don't wanna get left behind

Mas eu não quero ficar para trás
But I don't wanna get left behind

estou me sentindo
I'm feeling

Como se eu não tivesse uma razão para acreditar em
Like I don't have a reason to believe in

Deitados na calçada, eles estão me deixando para trás
Lying on the pavement, they're leaving me behind

Estou sangrando
I'm bleeding out

Estou de luto
I'm grieving

Mas alguma dessas dores tem significado?
But does any of this pain have meaning?

Ou é tudo para nada?
Or is it all for nothing?

Eles estão me deixando para trás, estou sangrando
They're leaving me behind, I'm bleeding out

Eu não quero seguir em frente
I don't wanna move on

Mas eu não quero ficar para trás (eu não quero ficar para trás)
But I don't wanna get left behind (I don't wanna be left behind)

Eu não quero seguir em frente
I don't wanna move on

Mas eu não quero ficar para trás (eu não quero ficar para trás)
But I don't wanna get left behind (I don't wanna be left behind)

Eu quero liderar uma geração
I wanna lead a generation

Mas o trem está saindo da estação
But the train's about to leave the station

Eu não quero seguir em frente
I don't wanna move on

Mas eu não quero ficar para trás (eu não quero ficar para trás)
But I don't wanna get left behind (I don't wanna be left behind)

Mas eu não quero ficar para trás
But I don't wanna get left behind

Mas eu não quero ficar para trás
But I don't wanna get left behind

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grandson e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção