Tradução gerada automaticamente
Le Manège
Grand Corps Malade
O Armamento
Le Manège
Vou levá-lo para o passeio, não há melhor presente
Je t'emmène au manège, il n'y a pas meilleur cadeau
O que você vai escolher? O cavalo, o elefante! O avião ou helicóptero para cima e para baixo
Qu'est ce que tu vas choisir? Le cheval, l'éléphant! L'avion ou l'hélico qui montent et descendent
Você ainda tem o mesmo ar bastante orgulhoso e sério
T'as toujours le même air plutôt fière et sérieux
Quando você se dá a passagem para o Sr.
Quand tu donnes toi-même le ticket au monsieur
E o passeio começa antes na música
Et le manège démarre la musique en avant
Isto é, quando ele começa em círculos e ainda é mágico
C'est tout quand il commence en rond et pourtant c'est magique
Quando você anda na frente de mim você me faz sorrir
Quand tu passes devant moi tu me fais un sourire
Ou sinal com a mão, enquanto eu suar
Ou un signe de la main alors moi je transpire
Porque já lhe-lo longe, e então você desaparecer
Car déjà tu t'éloigne et puis tu disparais
Eu sinto falta de você por dez segundos, isso é normal fazer o mesmo
Tu me manques pendant dix secondes, c'est normal est-ce que pareil
Eu vejo você se divertir, eu observei que você como um louco
Je te vois amuser, je te observes comme un fou
Você no helicóptero você voar para longe, você está louco você
Toi dans l'hélico tu t'envoles, tu t'en fou
Durante todo o tempo que flui continuamente em pontes
Du tout ce temps qui coule sans arrêt sur les ponts
O tempo passa depressa como dizem os antigos peidos !!
Du temps qui passe vite comme disent les vieux cons!!
Ao nosso redor há todas essas pessoas comuns
Autour de nous il y a tous ces gens ordinaires
A alegria e doçura de uma decoração populares
La joie et la douceur d'un décor populaire
Eu olho para o legado de um subúrbio vermelho
Je regarde l'héritage d'un banlieue rouge
Quem viu suas últimas horas porque mesmo os subúrbios movimentos
Qui vis ses derniers heures car même la banlieue bouge
Meu pequeno café lá fechado há dois anos
Mon petit café là bas fermé il y a deux ans
Meu primeiro encontro com sua mãe estava bem na frente
Mon premier rancard avec ta mère était juste devant
Eu vejo mudança de vida a partir do topo da minha varanda
Je vois la vie changer du haut de mon balcon
Sim, era melhor antes !! Como dizem os antigos peidos
Oué c'était mieux avant!! Comme disent les vieux cons
Go vem meu homem, está frio lá fora
Aller vient mon bonhomme, dehors il fait froid
Eu vejo você ir para os oito milésima vez
Je te regarde passer pour la huit millième fois
Sou antes de este passeio por anos
Je suis devant ce manège depuis des années
Você tomou-lhe oito centímetros, o sol girando
Toi t'as pris vingt centimètres, le soleil à tourner
As semanas acelera e suas palavras são mais claras
Les semaines s'accélère et tes mots sont plus claire
A cada mês vem perseguindo um ao outro e pensamos irmãozinho
Chaque mois vient chasser l'autre et on pense au petit frère
Pende uma semente no solo e a árvore torna-se grande
Pende une graine au terre et l'arbre devient grand
As estações mudam, o cabelo se torna branco
Les saisons se succèdent, les cheveux deviennent blancs
Vá apenas fora do meu homem seja tarde
Aller vient mon bonhomme dehors est tard
Como o tempo aumenta, o tempo passa e folhas
Avec le temps pousse, le temps passe et repart
Desde que você está lá, você correr mais rápido que meus hábitos
Depuis que t'es là tu cours plus vite que mes habitudes
Eu apenas ouvi-lo, você fala mais alto do que as minhas solidões
Je n'entends que toi, tu parles plus fort que mes solitudes
Fomos para casa na TV, esperamos
On rentre à la maison la télé nous attends
Vou levá-lo de joelhos como você não terá 20 anos
Je te prendrais sur mes genoux tant que tu n'aura pas vingt ans
Babarre Vamos olhar para o nosso pequeno casulo
On va regarder babarre dans notre petit cocon
Você cresce bem logo eu já estou um velhote
Tu grandis bien très vite je suis déjà un vieux con
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grand Corps Malade e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: