Tradução gerada automaticamente
Nothing Good
Goody Grace
Nada bom
Nothing Good
Oh oh
Oh, oh
Tarde da noite, olhos vermelhos
Late nights, red eyes
Vi os policiais fora, piscando as luzes quando eles estão passando
Seen the cops off, flashing lights when they're driving by
Quando eles estão passando
When they're driving by
Seis tiros, pensamentos perdidos
Six shots, lost thoughts
Então caímos, temos que andar mais alguns quarteirões
Then we fall down gotta walk just a few more blocks
Só mais alguns quarteirões
Just a few more blocks
Talvez sejam os produtos químicos falando
Maybe it's the chemicals talking
Talvez eu esteja apenas me sentindo com sorte
Maybe I'm just feeling lucky
Mas não estou perdendo nada
But I'm not missing out on nothing
Eles não dizem nada de bom
They say nothing good
Acontece depois das 2 da manhã
Ever happens after 2AM
Problemas na vizinhança
Trouble in the neighborhood
Deitado em camas de estranhos
Laying in strangers' beds
Sim, eu sei como fica
Yeah I know how it looks
Mas podemos dormir quando estamos mortos
But we can sleep when we're dead
Porque quem disse nada de bom
'Cause whoever said nothing good
Acontece depois das 2 da manhã
Ever happens after 2AM
Bem, eles nunca te conheceram (Sim, ha)
Well they never met you (Yeah, ha)
Este verso é como Vampire Diaries
This verse is like Vampire Diaries
Os tempos que inspiram estes
The times that inspire these
Longas noites em casas de estranhos, propriedades depois da festa
Long nights in strangers' houses, after party properties
Os vizinhos tentam chamar a polícia, mas ninguém está parando
Neighbors tryna call the cops but nobody is stoppin' these
Levei ela ao banheiro para dar uns amassos e então ela caiu de joelhos
Took her to the bathroom to make out and then she drops the knees
Seis tiros e estou tendo pensamentos doentios
Six shots and I'm havin' sick thoughts
E o relógio, tique-taque
And the clock, tick tocks
Ainda assim, finalmente me sinto encaixotado
Still I finally feel boxed in
Drogas em seu Chanel, ela coloca brilho labial
Drugs in her Chanel, she puts her lip gloss
E o sol está nascendo
And the sun is comin' up
É esse o molho em que eles estão se perdendo?
Is this the sauce they gettin' lost in?
[Refrão: Goody Grace e G-Eazy]
[Chorus: Goody Grace & G-Eazy]
Eles não dizem nada de bom (sim)
They say nothing good (Yeah)
Acontece depois das 2 da manhã
Ever happens after 2AM
Problemas na vizinhança (sim)
Trouble in the neighborhood (Yeah)
Deitado na cama de estranhos (só estou dizendo, você pode me dizer?)
Laying in strangers' bed (I'm just sayin', can you tell me?)
Sim, eu sei como é (e eu sei como é)
Yeah I know how it looks (And I know how it looks)
Mas podemos dormir quando estivermos mortos (confie em mim)
But we can sleep when we're dead (Trust me)
Porque quem disse nada de bom
'Cause whoever said nothing good
Acontece depois das 2 da manhã
Ever happens after 2AM
Bem, eles nunca te conheceram
Well they never met you
Seu menino Juicy J
Your boy Juicy J
Yo Goody e aí cara?
Yo Goody what's up man?
Sim Sim
Yeah, yeah
Você me conhece, eu posso mudar sua vida
You know me, I can change your life
Faça isso com um golpe
Do that with a swipe
Frio como gelo, como o que está no meu pescoço
Cold as ice, like what's on my neck
Salve você como se eu fosse Cristo
Save you like I'm Christ
2 da manhã, estou apenas puxando
2AM, I'm just pullin' up
Você ainda parece bom pra caralho (Woo)
You still look good as fuck (Woo)
T-shirt sem maquilhagem
T-shirt on, with no make up on
Eu não posso inventar isso (Não)
I can't make this up (No)
É um tiro, para uma garrafa inteira
It's a shot, to a whole bottle
Nós estouramos muito
We done popped a lot
Eu sou do fundo
I'm from the bottom
Eu sinto que não estou, quando estou chegando ao topo
I feel like I'm not, when I'm gettin' top
Troque de posição, mas nunca deixe que eles enganem você
Switch position but, never let 'em trick you out your spot
Você a melhor coisa que já aconteceu depois das duas, eu juro por Deus
You the best thing ever happened after two, I swear to God
Eles não dizem nada de bom
They say nothing good
Acontece depois das 2 da manhã
Ever happens after 2AM
Problemas na vizinhança
Trouble in the neighborhood
Deitado em camas de estranhos
Laying in strangers' beds
Sim, eu sei como fica
Yeah I know how it looks
Mas podemos dormir quando estamos mortos
But we can sleep when we're dead
Porque quem disse nada de bom
'Cause whoever said nothing good
Acontece depois das 2 da manhã
Ever happens after 2AM
Bem, eles nunca te conheceram
Well they never met you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Goody Grace e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: