Bemale Den Mond
Goldroger
Pintar a Lua
Bemale Den Mond
São cinco da manhã e a noite acaba
Es ist fünf Uhr und der Abend vorbei
Estávamos numa festa na floresta, então chegou a polícia
Waren auf 'ner Party im Wald, dann kam Polizei
Alguns de nós estão acordados, outros meio acordados
Ein paar von uns hellwach, ein paar andere im Halbschlaf
Coloco o fone e então danço de novo
Setz' die Kopfhörer auf und dann tanze ich weiter
Não há tempo para relaxar
Keine Zeit um zu chillen
Eu vejo claramente na vitrine uma imagem esquisita
Ich schau ins Schaufenster rein, ein unheimliches Bild
Onde está o brilho dos meus olhos, eu não encontro
Wo ist das Funkeln meiner Augen nur, ich finde es nicht
Minhas pupilas são buracos negros que engolem a luz
Meine Pupillen, schwarze Löcher sie verschlingen das Licht
Das lanternas. Eu lanço o olhar pras estrelas
Der Laternen. Ich werf' 'nen Blick zu den Sternen
Tão lindo que eu penso: Levei um chute de um cavalo
So schön ich denk' mir: Mich tritt 'n Pferd
Tento acordar o Laszlo, mas ele saí aparentemente irritado
Klingeln bei Laszlo, doch er rastet aus ist sichtlich genervt
Dizendo: Vocês tão de brincadeira. Caiam fora, seus idiotas
Sagt: Ist nicht euer Ernst. Verpisst euch ihr Wichser
Não venham de novo aqui aqui, não
Kommt nicht wieder her her, nein
Então vamos para o carro do Connor
Also ab zum Wagen von Connor
O céu vermelho, os primeiros raios do sol surgem
Der Himmel rot, die ersten Strahlen der Sonne
As faíscas queimam nos olhos como chamas cantantes
Glühen wie Funken in den Augen von den sängenden Flammen
Cego, eu comemoro fortemente o calor escaldante
Geblendet gedenk' ich des brennenden Verlangens
Pois nós
Denn wir haben
Começamos um incêndio na floresta, dançamos no meio do fogo
Einen Waldbrand entfacht, tanzen wärmend ums Feuer
Faixas de fumaça abraçam a noite clara
Schwaden aus Rauch umarmen die kristallklare Nacht
Vamos pintar a lua
Komm wir bemalen den Mond
Vamos pintar a lua
Komm wir bemalen den Mond
Com uma gota de sangue nos dedos
Mit einem Tropfen Blut an den Fingern
Nada está na sombra do sol, e ele deve nos lembra disso
Nichts steht im Schatten der Sonne, er soll uns an sie erinnern
Vamos pintar a lua
Komm wir bemalen den Mond
Vamos pintar a lua
Komm wir bemalen den Mond
Não, aquele vizinho está vindo. Está fazendo um barulho insano
Nicht, dass die Nachbarn kommen. Es ist wahnsinnig laut
Vinte pessoas em um quarto de dez metros quadrados
Zwanzig Leute, zenh Quadratmeter Raum
Todos os narizes em longas conversas, ei, sua pele é tão quente
Alle Nase lang gelaber, ey so warm ihre Haut
Ela me abraça com força e pergunta
Sie umarmt mich drück fest zu und fragt
Você também gosta de mim? Eu não sei
Na magst du mich auch? Ich weiß nicht
Eu acho que sim. Continuemos e eu terei certeza
Ich denke schon. Leg nach und bin mir dann sicher
Pergunto ao espelho olhando no fundo dos seus olhos pretos
Frage den Spiegel des tiefen Schwarz ihres Blickes
Depois eu não encontro mais o brilho dos meus olhos
Nach dem Funkeln meiner Augen, doch er findet es nicht
E ela também vira apenas uma imagem desbotada dela mesma
Und auch sie nur ein verblichenes Bild, ihrer Selbst
Paro de pensar, só consigo rir. Brinco com o cabelo dela
Doch halt nicht denken, nur lachen. Streich ihr die Haare
Além disso, agarro-a e me perco no seu hálito quente
Beiseite, greif sie, verlier mich im leisen heiß ihres Atems
Ambos estão desesperadamente segurando o ponteiro do relógio
Halten beide verzweifelt am Zeiger des beiziehenden Tages
Porque um sofrimento solitário frio como gelo já os espera
Weil ein eisigkaltes Leiden in Einsamkeit bereits wartet
Mas foda-se. Festa, festa, mas não há como escapar
Aber scheiß drauf. Party, Party, doch es gibt kein Entrinnen
Ele cai no chão, sempre beba bastante
Er klappt in sich zusammen, immer schön trinken
Lá fora escurece, mas isso só acaba quando
Draußen wirds dunkel, doch es endet erst dann
Nosso desejo ardente nos consumir
Wenns uns verzehrt, unser brennendes Verlangen
Hoje a noite
Heute Nacht
Se um incêndio na floresta começar, dançamos no meio do fogo
Wird ein Waldbrand entfacht, tanzen wärmend ums Feuer
Faixas de fumaça abraçam a noite clara
Schwaden aus Rauch umarmen die kristallklare Nacht
Vamos pintar a lua
Komm wir bemalen den Mond
Vamos pintar a lua
Komm wir bemalen den Mond
Com uma gota de sangue nos dedos
Mit einem Tropfen Blut an den Fingern
Nada está na sombra do sol, e ele deve nos lembra disso
Nichts steht im Schatten der Sonne, er soll uns an sie erinnern
Vamos pintar a lua
Komm wir bemalen den Mond
Vamos pintar a lua
Komm wir bemalen den Mond
Um quarto, um quarto antes, um quarto, um quarto depois
Ne Viertel Viertel vor, ne Viertel Viertel nach
Eu não faço as coisas pela metade, então ainda tem um quarto
Ich mach keine halben Sachen, drum ist noch ne Viertel da
As noites muito curtas, os dias muito longos
Die Nächte zu Kurz, die Tage zu lange
Eu vou dormir, a pergunta é apenas “quando? ”
Ich gehen schlafen, nur die Frage ist wann
Um quarto, um quarto depois, um quarto, um quarto antes
Ne Viertel Viertel nach, ne Viertel Viertel vor
Eu estou completamente eufórico por isso eu pinto a lua
Ich bin vollkommen euphorisch, deshalb bemal' ich den Mond
Com uma gota de sangue em meus dedos, em nome
Mit einem Tropfen Blut an meinem Fingern im Namen
Do amor em sua cor, que é vermelho
Der Liebe in ihrer Farbe und die ist Rot
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Goldroger e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: