Apocalypse 1992
Gloryhammer
Apocalypse 1992
Apocalypse 1992
E eis que, liderada pelo valente herói Angus McFife XIII
And lo, led by the valiant hero Angus McFife XIII
As forças da justiça reuniram seus exércitos no céu de Marte
The forces of justice assembled their armies in the skies above Mars
Em preparação para a batalha épica contra a horda demoníaca
In preparation for the epic battle against the demon horde
Mas no planeta Terra, uma maquinação muito mais sinistra estava acontecendo
But on planet Earth, a far more sinister machination was afoot
Nas cavernas dos anões sob a poderosa fortaleza de Dundee
In the dwarven caverns beneath the mighty citadel of Dundee
O feiticeiro maligno Zargothrax começou a recitar o encantamento do terror
The evil wizard Zargothrax began to recite the dread incantation
Que iria abrir o Portal do Caos ao nexo galáctico
Which would unlock the Chaos Portal to the galactic nexus
Conforme predito na profecia sombria de Anstruther incontáveis séculos atrás
As foretold in the dark prophecy of Anstruther countless centuries ago
Enquanto ele colocava a chave de cristal do rei goblin no altar diante dele
As he placed the goblin king's crystal key into the altar before him
Runas antigas começaram a arder na superfície do portal
Ancient runes began to glow on the surface of the portal
Logo a porta de entrada abriria e o antigo Deus Kor-Virliath
Soon the gateway would open and the elder God Kor-Virliath
Da décima oitava dimensão do inferno seria liberto na galáxia
Of the eighteenth hell dimension would be unleashed onto the galaxy
A contagem regressiva para a aniquilação universal tinha começado
The countdown to universal annihilation had begun
Guerreiros do planeta Terra
Warriors of planet Earth
Ouçam meu grito furioso
Hear my raging cry
Pela poderosa Dundee
For mighty Dundee
Os demônios vão morrer
The demons will die
Sim, cruzadores de batalha
Yes, battle cruisers
Para espaço iremos
To space we'll go
Descobrir novos mundos
Discover new worlds
E conquistar galáxias
And conquer galaxies
Através dos céus de Marte
Across the skies of Mars
A guerra demoníaca começa
The demon war begins
Confie em sua espada
Trust in your sword
Essa batalha vamos ganhar
This battle we'll win
Os cavaleiros espaciais de Crail
The space knights of Crail
São os primeiros a luta
Are first to the fight
Chocando-se com lasers
Clashing with lasers
E poder da força
And power of might
Voe alto através dos céus apocalípticos
Fly high through apocalypse skies
Lute pelo o mundo que devemos salvar
Fight for the world we must save
Como lágrimas de um unicórnio perdido na chuva
Like tears of a unicorn lost in the rain
O Caos vai triunfar neste dia
Chaos will triumph this day
Apocalypse 1992
Apocalypse 1992
À velocidade da luz
At the speed of light
O rei dos anões chega
The dwarven king arrives
Com o machado laser de cristal
With crystal laser battleaxe
Na luta ele cavalga
Into the fight he rides
Patéticos anões
Pathetic dwarves
Vocês não são páreos para minhas hordas de demônios
You are no match for my demon hordes
Que a batalha comece!
Let battle commence!
É a fúria, a fúria cósmica
It's the rage, the cosmic rage
A fúria cósmica dos anões astrais de Aberdeen
The cosmic rage of astral dwarves from Aberdeen
De suas minas eles vão surgir e lutar
From their mines they will arise and fight
A fúria dos anões é hoje à noite
The rage of the dwarves is tonight
É a fúria, a fúria cósmica
It's the rage, the cosmic rage
A fúria cósmica dos anões astrais de Aberdeen
The cosmic rage of astral dwarves from Aberdeen
De suas minas eles vão surgir e lutar
From their mines they will arise and fight
A fúria dos anões é hoje à noite
The rage of the dwarves is tonight
Choque morto
De mortuis crepitus
Aberdeen
Aberdonensis
A fúria do inferno
De furor infernus irae
Então eles morreram!
Then they died!
Meu exército demoníaco ancestral
My ancestral demon army
Vai montar uma esfera cósmica
Will ride a cosmic sphere
E libertar o multiverso
And liberate the multiverse
Da escravidão e medo
From slavery and fear
Com o poder do cristal
With the power of the crystal
De uma galáxia antiga
From an ancient galaxy
A força do mal vai prevalecer
The force of evil will prevail
É o meu destino
It is my destiny
Voe alto através dos céus apocalípticos
Fly high through apocalypse skies
Lute pelo o mundo que devemos salvar
Fight for the world we must save
Como lágrimas de um unicórnio perdido na chuva
Like tears of a unicorn lost in the rain
O Caos vai triunfar neste dia
Chaos will triumph this day
Voe alto através dos céus apocalípticos
Fly high through apocalypse skies
Lute pelo o mundo que devemos salvar
Fight for the world we must save
Como lágrimas de um unicórnio perdido na chuva
Like tears of a unicorn lost in the rain
O Caos vai triunfar neste dia
Chaos will triumph this day
Apocalypse 1992
Apocalypse 1992
Das cavernas sob Dundee
From the caves beneath Dundee
Eremita antigo chega
Ancient hermit arrives
Um mensageiro da guerra nas estrelas
A messenger to the war in the stars
Kor-Virliath está próximo!
Kor-Virliath is nigh!
Dentro do Hootsman
Deep inside the Hootsman
Reside um coração secreto
There lies a secret heart
O Bárbaro é um ciborgue
Barbarian is a cyborg
Alimentado por uma estrela de nêutrons
Powered by a neutron star
Durante séculos imortal
For centuries immortal
Ele busca no tempo e no espaço
He will quest in time and space
Mas agora ele deve fazer um sacrifício
But now he must make sacrifice
Para salvar a raça humana
To save the human race
A única maneira de salvar a galáxia
The only way to save the galaxy
É destruir o planeta Terra e toda Dundee
Is to destroy planet Earth and all Dundee
Mais rápido do que uma bala de laser
Faster than a laser bullet
Hootsman voa para Fife
Hootsman flies to Fife
Ele detona seu coração nuclear
He detonates his nuclear heart
Destrói toda a vida humana
Destroys all human life
Voe alto através dos céus apocalípticos
Fly high through apocalypse skies
Lute pelo o mundo que devemos salvar
Fight for the world we must save
Como lágrimas de um unicórnio perdido na chuva
Like tears of a unicorn lost in the rain
O Caos vai triunfar neste dia
Chaos will triumph this day
Voe alto através dos céus apocalípticos
Fly high through apocalypse skies
Lute pelo o mundo que devemos salvar
Fight for the world we must save
Como lágrimas de um unicórnio perdido na chuva
Like tears of a unicorn lost in the rain
O Caos vai triunfar neste dia
Chaos will triumph this day
Apocalipse
Apocalypse
Com uma estrondosa implosão, a Terra foi vaporizada
With a thunderous implosion the Earth was vaporized
Rasgando uma fenda dimensional nos céus
Tearing a dimensional rift in the heavens
Usando seus últimos fragmentos de poder
Using his last shards of power
Zargothrax mergulhou através do portal espacial
Zargothrax plunged through the space portal
Fugindo para outra realidade
Vanishing into another reality
E assim Angus McFife XIII o seguiu até o buraco de minhoca
And so Angus McFife XIII followed him into the wormhole
Pela glória eterna de Dundee
For the eternal glory of Dundee!
Santo!
Sanctus!
Senhor!
Dominus!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gloryhammer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: