Yeah
Glee
Yeah
Yeah
A-cidades descendo!
A-Town's Down!
Yeah, sim, ush ush ush
Yeah, ok, Ush Ush Ush
Vamos lá!
Let's go!
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah, yeah yeah, yeaah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah, yeah yeah, yeaah
(Vamos lá!)
(Let's go!)
Lá no clube com minhas parceiras
Up in the club with my homies
Tentando ganhar um V-I, mas bem devagar, na rédea curta
Tryna get a lil' V-I, but keep it down on the low key
Porque você sabe como isso é
'Cause you know how it is
Eu vi a gata, ela estava checando em cima de mim
I saw the shorty she was checkin' up on me
Se você ouvisse o jogo que ela estava dizendo no meu ouvido
From the game she was spittin' in my ear
Você pensaria que ela me conhecia
You would think that she knew me
Então nós decidimos relaxar
So we decided to chill
A conversa ficou pesada
Conversation got heavy
Ela me fez sentir como se ela estivesse pronta para explodir
She had me feelin' like she's ready to blow
(Cuidado, cuidado!)
(Watch out, watch out!)
Ela estava dizendo: "Venha me pegar"
She was saying, "Come get me"
(Venha comigo)
(Come get me)
Então eu me levantei e a segui até a pista
So I got up and followed her to the floor
Ela disse: "Baby, vamos lá"
She said, "Baby, let's go"
Quando falei com ela, eu disse
When I told her I said
Yeah Yeah Yeah
Yeah, yeah, yeah
A gata ficou em cima de mim e disse: "Venha me pegar"
Shorty got down on me and said, "Come and get me"
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Eu fiquei tão arrebatado que esqueci o que ela me disse
I got so caught up I forgot she told me
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Ela e minha menina costumavam ser as melhores das parceiras
Her and my girl used to be the best of homies
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
A unica coisa que eu sabia era que ela estava em cima de mim gritando
Next thing I knew she was all up on me screamin'
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah, yeah yeah, yeaah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah, yeah yeah, yeaah
Então agora ela é tudo que passa pela minha cabeça
So she's all up in my head now
Me ficou fazendo pensar se seria uma boa ideia leva-la para casa
Got me thinkin' that it might a good idea to take her with me
Porque ela estava pronta pra sair
'Cause she's ready to leave
(Pronta pra sair)
(Ready to leave)
Agora, eu tenho que manter isso
Now I gotta keep it real now
Porque em de zero a dez ela é 20!
'Cause on a one-to-ten she's a certified twenty
Mas isso apenas não é comigo, hey
But that just ain't me, hey
Porque eu sei onde isso vai me levar se eu aproveitar a chance
'Cause I do know if I take that chance just where is it gonna lead
Mas o que eu sei é que o jeito que ela dança é exatamente o que combina comigo
But what I do know is the way she dance makes shorty alright with me
Com o jeito que ela desce, eu penso "Sim, isso dá certo para mim"
The way she gettin' low, I'm like, "Yeah, just work that out for me"
Ela pediu mais uma dança
She asked for one more dance
E eu aparentava: "Sim"! Como diabos eu poderia sair?
And I'm like, "Yeah," how the hell am I supposed to leave?
E eu disse:
And I said
A gata desce até o chão
(Shorty got down)
A gata ficou em baixo de mim e disse "Venha e me pegue"
Shorty got down on me and said, "Come and get me"
A gata desce até o chão
(Shorty got down)
Eu fiquei tão arrebatado que esqueci o que ela me disse
I got so caught up I forgot she told me
Ela e minha menina costumavam ser as melhores das parceiras
Her and my girl used to be the best of homies
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah
A unica coisa que eu sabia era que ela estava em cima de mim gritando
Next thing I knew she was all up on me screamin'
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah, yeah yeah, yeaah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah, yeah yeah, yeaah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah, yeah yeah, yeaah
Cuidado!
Watch out!
Minha roupa é ridícula, no clube é muito conspícuo
My outfit's ridiculous, in the club lookin' so conspicuous
E own! Todas estas mulheres à espreita
And rowl! These women all on the prowl
Se você mantiver a cabeça firme eu pago um pau!
If you hold the head steady I'm a milk the cow
Esqueça o jogo. Eu falo a verdade
Forget about game I'm a spit the truth
Eu não vou parar até pegá-las de roupas intimas (?)
I won't stop till I get 'em in they birthday suits
Então me dê o ritmo e ele vai fazer elas tirarem a roupa
So gimmie the rhythm and it'll be off with they clothes
Depois, se curve para a frente e toque os dedos dos pés
Then bend over to the front and touch your toes
Eu deixei o Jaguar e peguei o Rolls
I left the Jag and I took the Rolls
(?)
If they ain't cuttin' then I put 'em on foot patrol
Como você gosta de mim agora?
How you like me now?
Quando meu Pink's vale mais de trezentos mil
When my pinky's valued over three hundred thousand
Vamos beber, você é unica a quem eu imploraria
Let's drink, you the one to please
Ludacris enche os copos como o Double D's
Ludacris fill cups like double D's
Eu e Ursh mais uma vez e nós deixa-los mortos
Me and Ursh once more and we leaves 'em dead
Nós queremos uma dama na rua, mas uma devassa na cama a dizer
We want a lady in the street but a freak in the bed to say
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah, yeah yeah, yeaah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah, yeah yeah, yeaah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah, yeah yeah, yeaah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Glee e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: