Transliteração gerada automaticamente
Kasanaru Kage
Gintama
Sombras Sobrepostas
Kasanaru Kage
Essas sombras sobrepostas busca força com seus sentimentos despretensioso
重なる影 飾らない気持ちで 強さを求めてく
Kasanaru kage kazaranai kimochi de tsuyosa wo motometeku
Mesmo se eu tropeçar e eu estou perdido, eu não me importo, porque eu não estou sozinho
つまずいても 迷っても 構わない 一人じゃないから
Tsumazuite mo mayotte mo kamawanai hitori ja nai kara
O sol voltará a brilhar amanhã
沈んでく夕日が 明日を照らし出す
Shizundeku yuuhi ga ashita wo terashi dasu
Ligar mão em mão, a sombra que se estende em linha reta adiante.
手と手を繋ぐ まっすぐ伸びた影
Te to te wo tsunagu massugu nobita kage
Como você olhar para baixo, você está chorando mais uma vez?
下を向いて また泣いてるんだろう
Shita wo muite mata naiterun darou?
Essas lágrimas que você escondidos, isso é tudo que eu sei.
隠した涙 あたししか知らない
Kakushita namida atashi shika shiranai
Mesmo se você sorrir como se nada tivesse acontecido
何もなかったように 笑顔見せても
Nani mo nakatta you ni egao misete mo
Seu coração está tensa como você levar tudo sobre si mesmo, parece já estar quebrado
張り詰めた心 抱え込む 君は壊れそうだよ
Haritsumeta kokoro kakaekomu kimi wa kowaresou da yo
Como você parece dar o primeiro passo, enquanto você colocar para baixo sua carga
踏み出そう 荷物は降ろして 新しい自分を見つけようよ
Fumidasou nimotsu wa oroshite atarashii jibun wo mitsukedasou yo
É como você encontrou a sua nova auto sua aprovação, mesmo se você está completamente exposta
大丈夫 さらけ出せばいい あたしがいるよ その手は一つじゃない
Daijoubu sarakedaseba ii atashi ga iru yo sono te wa hitotsu ja nai
As sombras sobrepostas busca força com seus sentimentos despretensioso
重なる影 飾らない気持ちで 強さを求めてく
Kasanaru kage kazaranai kimochi de tsuyosa wo motometeku
Mesmo que tropeça e perde-se, não se preocupa porque não é só
つまずいても 迷っても 構わない 一人じゃないから
Tsumazuite mo mayotte mo kamawanai hitori ja nai kara
O sol voltará a brilhar amanhã
沈んでく夕日が 明日を照らし出す
Shizundeku yuuhi ga ashita wo terashi dasu
Ligar mão em mão, as sombras que se estende para fora para a frente
手と手を繋ぐ まっすぐ伸びた影
Te to te wo tsunagu massugu nobita kage
Mesmo se você estiver com a intenção de se concentrar apenas no que está na frente de você e fugir
目の前だけ ただひたすら見つめて 駆け出しても
Me no mae dake tada hitasura mitsumete kakedashite mo
Você só está bloqueando a voz do povo que é importante para você
大切な人の声 聞き逃してゆく
Taisetsu na hito no koe kiki nogashite yuku
Se você desistir procurando o que você estava procurando, você não vai ser você mesmo
探し物 探しても 見つけきれないのなら
Sagashi mono sagashite mo mitsuke kirenai no nara
Uma vez que há sempre alguém que encontraram sua própria resposta
自分じゃない誰かが その答えを握ってることもあるから
Jibun ja nai dare ka ga sono kotae wo nigitteru koto mo aru kara
Embora você ainda não percebeu isso ainda, sua mão também o apoio de alguém
今はまだ気づいてないけれど 君の手も 誰かを支えてるんだ
Ima wa mada kizuite nai keredo kimi no te mo dare ka wo Sasaeterunda
Quando as coisas parece cada vez mais difícil e mais difícil, eu sempre penso em você
辛く挫けそうな時 あたしはいつも君を思い出す
Tsuraku kujikesou na toki atashi wa itsu mo kimi wo omoidasu
Essas sombras ligados entre si que não podem ser vistos pelos olhos, vive pelos laços que os suporta
繋がる影 目に見えない絆で 支え合い 生きていく
Tsunagaru kage me ni mienai kizuna de sasae ai ikiteiku
Se eu me esquecer de virar-se, por favor ligue para mim, a voz que eu posso confiar é aqui
振り向くこと忘れたら 呼んでくれる 確かな声がいる
Furimuku koto wasuretara yonde kureru tashika na koe ga iru
A memória sobre um desejo de proteger, é tão forte quanto a unidade de viver em
守りたい思い出 生まれゆく強さ
Momoritai omoide umare yuku tsuyosa
A sombra que se estende para a frente com uma força transitória
儚く強く まっすぐ伸びた影
Hakanaku tsuyoku massugu nobita kage
Não há nenhuma maneira as pessoas teriam a coragem de destruir a solidão
誰もが自分自身の孤独を破る勇気持ってるわけじゃない
Dare mo ga jibun jishin no kodoku wo yaburu yuuki motteru wake ja nai
Se você ouvir um som de choro como ele dirige-se para um lugar cheio de calor a partir distante
暖かな場所に行けずに泣く声が遠くから聞こえたら
Atataka na basho ni ikezu ni naku koe ga tooku kara kikoetara
Tenha a coragem de estender a mão, para ele não está sozinho
差し出す勇気 この手は一つじゃない
sashidasu yuuki kono te wa hitotsu ja nai
Não importa quando, eu não gostaria de sentir a solidão de um povo
どんな時も 一人の寂しさを感じたくなんかない
Donna toki mo hitori no sabishisa wo kanjitaku nan ka nai
Se eu cortar-se longe do mundo, eu não posso sentir qualquer felicidade ou o riso
世界で一人きりじゃ嬉しくても 笑い合えないよ
Sekai de hitori kiri ja ureshikute mo warai aenai yo
Mesmo se eu me machucar, não tem problema para isso é o que eu procuro
傷ついてもいい あたしは求めるよ
Kizutsuite mo ii atashi wa motomeru yo
Pois eu quer ser capaz de expressar meus sentimentos honestamente
素直に気持ちを伝えたい
Sunao ni kimochi wo tsutaetai
Essas sombras sobrepostas busca força com seus sentimentos despretensioso
重なる影 飾らない気持ちで 強さを求めてく
Kasanaru kage kazaranai kimochi de tsuyosa wo motometeku
Mesmo se eu tropeçar e eu estou perdido, eu não me importo, porque eu não estou sozinho
つまずいても 迷っても 構わない 一人じゃないから
Tsumazuite mo mayotte mo kamawanai hitori ja nai kara
O sol voltará a brilhar amanhã
沈んでく夕日が 明日を照らし出す
Shizundeku yuuhi ga ashita wo terashi dasu
Ligar mão em mão, a sombra que se estende em linha reta adiante
手と手を繋ぐ まっすぐ伸びた影
Te to te wo tsunagu massugu nobita kage
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gintama e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: