Fed Up
GHOSTEMANE
Farto
Fed Up
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Farto, estou farto, ayy, ayy, ayy
Fed up, I'm fed up, ayy, ayy, ayy
Farto, estou farto, ayy
Fed up, I'm fed up, ayy
Farto, estou farto, ayy
Fed up, I'm fed up, ayy
Farto, estou farto, ayy, ayy
Fed up, I'm fed up, ayy, ayy
Farto, estou farto, ayy, ayy, ayy, ayy
Fed up, I'm fed up, ayy, ayy, ayy, ayy
Farto estou farto
Fed up, I'm fed up
Farto, farto, farto, farto
Fed up, fed up, fed up, fed up
Farto estou farto
Fed up, I'm fed up
Farto, farto, farto, estou farto
Fed up, fed up, fed up, I'm fed up
Farto, estou farto das drogas
Fed up, I'm fed up with the drugs
Farto do amor falso, coloque a arma no meu cérebro, vai bang
Fed up with the fake love, put the gun to my brain, go bang
Estou farto do drama
I'm fed up with the drama
Consegui uma casa para a minha mãe porque não acho que vou viver muito mais tempo
Got a crib for my momma 'cause I don't think I'ma live too much longer
Estou farto
I'm fed up
Farto, farto, farto, farto
Fed up, fed up, fed up, fed up
Farto estou farto
Fed up, I'm fed up
Farto, farto, farto, estou farto
Fed up, fed up, fed up, I'm fed up
Farto, estou farto das drogas
Fed up, I'm fed up with the drugs
Farto do amor falso, coloque a arma no meu cérebro, vai bang
Fed up with the fake love, put the gun to my brain, go bang
Estou farto do drama
I'm fed up with the drama
Consegui uma casa para a minha mãe porque não acho que vou viver muito mais tempo
Got a crib for my momma 'cause I don't think I'ma live too much longer
Estou farto da fama
I'm fed up with the fame
Estou farto de ler meu nome de outra forma que não pretendia
I'm sick of reading my name in any other way than I intended
Farto de todos esses filhos da puta me entendendo mal
Fed up with all of these motherfuckers misunderstandin' me
Estou farto daqueles que tentam dizer que você é fã de mim
I'm fed up with the ones that try to say you a fan of me
Mas então eles viram as costas e os filhos da puta me abandonaram
But then they turn their back and mothafuckers abandon me
Você acha que estou sentado alto com tudo, mas agora não consegue ver?
You think I'm sitting high with everything, but now can't you see?
Estou vivendo na realidade, uma luta, não uma fantasia
I'm livin' in reality, a struggle, not fantasy
Estou em um sofá de um milhão de dólares, naquela época eu estava em uma van
I'm in a million-dollar couch, back then I was in a van
(AI, AI, AI, AI)
(A. I., A. I., A. I., A. I.)
Acabar com a mentalidade errada
Wind up in the wrong mindset
Pode ter acabado com o grupo errado de amigos
Might've wound up with the wrong set of friends
Em uma retirada do benzo bender, nunca volte, não
On a benzo bender withdrawal, never go back, no
Faça uma oração para alguém que se importa
Say a prayer to someone who cares
Não tem ninguém ouvindo, ou eles deixaram você lendo novamente
Ain't nobody listenin', or they left you on read again
Nunca mais vou colocar minha fé em uma religião
Never again will I put my faith in a religion
Nenhum Deus ou Satanás vai me fazer entender que estou lidando com uma mão ruim
No God or Satan gonna make me understand I'm dealt a bad hand
Farto estou farto
Fed up, I'm fed up
Farto, farto, farto, farto
Fed up, fed up, fed up, fed up
Farto estou farto
Fed up, I'm fed up
Farto, farto, farto, estou farto
Fed up, fed up, fed up, I'm fed up
Farto, estou farto das drogas
Fed up, I'm fed up with the drugs
Farto do amor falso, coloque a arma no meu cérebro, vai bang
Fed up with the fake love, put the gun to my brain, go bang
Estou farto do drama
I'm fed up with the drama
Consegui uma casa para a minha mãe porque não acho que vou viver muito mais tempo
Got a crib for my momma 'cause I don't think I'ma live too much longer
Estou farto
I'm fed up
Farto, farto, farto, farto
Fed up, fed up, fed up, fed up
Farto estou farto
Fed up, I'm fed up
Farto, farto, farto, estou farto
Fed up, fed up, fed up, I'm fed up
Farto, estou farto das drogas
Fed up, I'm fed up with the drugs
Farto do amor falso, coloque a arma no meu cérebro, vai bang
Fed up with the fake love, put the gun to my brain, go bang
Estou farto do drama
I'm fed up with the drama
Consegui uma casa para a minha mãe porque não acho que vou viver muito mais tempo
Got a crib for my momma 'cause I don't think I'ma live too much longer, I'm
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de GHOSTEMANE e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: